Salmos 33

Pattloch Bibel (PAT80) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Frohlockt im Herrn, ihr Gerechten! Für Redliche ziemt sich das Loblied.
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Preist den Herrn mit der Zither; spielt ihm mit zehnsaitiger Harfe!
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Singt ihm ein neues Lied! Schlagt trefflich die Saiten zum Jubelschall!
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 Denn richtig ist das Wort des Herrn und zuverlässig all sein Tun.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht. Die Erde ist voll von der Huld des Herrn.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Durch das Wort des Herrn entstanden die Himmel, durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Er faßt wie im Schlauch die Wasser des Meeres, sammelt in Speichern die Urflut.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Vor dem Herrn muß sich fürchten die ganze Erde; vor ihm erbebt, wer den Erdkreis bewohnt.
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 Denn er spricht, und es geschieht; er befiehlt, und es steht da!
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 Der Herr zerbricht den Ratschluß der Heiden, vereitelt die Pläne der Völker.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Der Ratschluß des Herrn hat ewig Bestand, seines Herzens Pläne gelten für alle Geschlechter.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Selig das Volk, dessen Gott der Herr ist, die Nation, die er sich zum Erbteil erwählte!
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 Vom Himmel herab schaut der Herr; er sieht auf alle Menschen.
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 Von der Stätte, da er thront, blickt er nieder auf alle Bewohner der Erde.
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 Er hat ja ihre Herzen insgesamt gebildet; er merkt auf alle ihre Taten.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Nicht siegt der König durch sein starkes Heer, nicht rettet sich ein Held durch große Kraft.
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 Das Roß ist wertlos für den Sieg; trotz seiner großen Stärke bringt es nicht in Sicherheit.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Das Auge Gottes aber ruht auf denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 auf daß er ihr Leben vor dem Tode rette und sie in Hungersnot erhalte.
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Unsere Seele harrt des Herrn; unser Schutz und unser Schild ist er.
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 Deine Gnade walte über uns, o Herr, so wie wir auf dich hoffen!
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.