Salmos 129
Pattloch Bibel (PAT80) vs NVI
1 [Ein Wallfahrtslied.] Oft haben sie mich bedrängt von Jugend an, so spreche Israel,
1 Muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude; que Israel o repita:
2 oft haben sie mich bedrängt von Jugend an; doch sie konnten mich nicht bezwingen.
2 muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude, mas jamais conseguiram vencer-me.
3 Auf dem Rücken pflügten mir Pflüger, zogen ihre langen Furchen.
3 Passaram o arado em minhas costas e fizeram longos sulcos.
4 Der Herr ist gerecht! Er zerschnitt die Stricke der Frevler.
4 O Senhor é justo! Ele libertou-me das algemas dos ímpios.
5 Beschämt weichen alle zurück, die Sion hassen!
5 Retrocedam envergonhados todos os que odeiam Sião.
6 Sie gleichen dem Gras auf den Dächern, das schon dürr ist, bevor man es ausreißt.
6 Sejam como o capim do terraço, que seca antes de crescer,
7 Kein Schnitter kann sich die Hand damit füllen, kein Garbenbinder den Mantel.
7 que não enche as mãos do ceifeiro nem os braços daquele que faz os fardos.
8 Wer vorübergeht, ruft nicht aus: "Der Segen des Herrn über euch! Wir beglückwünschen euch im Namen des Herrn!"
8 E que ninguém que passa diga: "Seja sobre vocês a bênção do Senhor; nós os abençoamos em nome do Senhor! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.