Salmos 129

Pattloch Bibel (PAT80) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 [Ein Wallfahrtslied.] Oft haben sie mich bedrängt von Jugend an, so spreche Israel,
1 Povo de Israel, conte como os seus inimigos têm perseguido vocês desde o começo da sua história.
2 oft haben sie mich bedrängt von Jugend an; doch sie konnten mich nicht bezwingen.
2 O povo responde: “Desde o começo, os nossos inimigos nos têm perseguido ferozmente, mas nunca nos venceram.
3 Auf dem Rücken pflügten mir Pflüger, zogen ihre langen Furchen.
3 Eles abriram feridas fundas nas nossas costas, como um arado faz na terra.
4 Der Herr ist gerecht! Er zerschnitt die Stricke der Frevler.
4 Porém o Senhor , que é justo, nos livrou do domínio deles.”
5 Beschämt weichen alle zurück, die Sion hassen!
5 Que sejam derrotados e fujam todos os que odeiam Jerusalém!
6 Sie gleichen dem Gras auf den Dächern, das schon dürr ist, bevor man es ausreißt.
6 Que todos eles sejam como a erva que cresce nos telhados e que seca antes de ser arrancada,
7 Kein Schnitter kann sich die Hand damit füllen, kein Garbenbinder den Mantel.
7 erva que ninguém colhe, nem leva embora em feixes!
8 Wer vorübergeht, ruft nicht aus: "Der Segen des Herrn über euch! Wir beglückwünschen euch im Namen des Herrn!"
8 E que os que passam não digam a eles: “Que o Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.