Jó 35

Pattloch Bibel (PAT80) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dann sprach Elihu als Erwiderung:
1 Eliú prosseguiu:
2 "Dies also hältst du für richtig, "dies", sprichst du, "ist mein Recht gegenüber Gott",
2 "Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.
3 daß du fragst, was es dir nütze, "welchen Vorteil habe ich von meiner Sündenlosigkeit?"
3 Contudo, você lhe pergunta: ‘Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecar? ’
4 Ich will dir Worte erwidern und deinen Freunden zusammen mit dir:
4 "Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
5 Blick den Himmel an und sieh; schau die Wolken hoch über dir!
5 Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas.
6 Wenn du sündigst, was fügst du ihm zu, sind zahlreich deine Frevel, was kannst du ihm antun?
6 Se você pecar, em que isso o afetará? Se os seus pecados forem muitos, que é que isso lhe fará?
7 Handelst du recht, was schenkst du ihm damit? Oder was empfängt er aus deiner Hand?
7 Se você for justo, o que lhe dará? Ou o que ele receberá de sua mão?
8 Nur den Menschen deinesgleichen betrifft deine Missetat und nur die Menschenkinder deine Gerechtigkeit.
8 A sua impiedade só afeta aos homens, seus semelhantes, e a sua justiça, aos filhos dos homens.
9 Wohl schreit man ob der Gewalttaten Menge, jammert unter der Faust der Großen,
9 "Os homens se lamentam sob fardos de opressão; imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 doch keiner fragt: "Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder anstimmen läßt bei Nacht,
10 Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
11 der klüger uns macht als der Erde Tiere, weiser als die Vögel des Himmels?"
11 que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus? ’
12 Da schreit man, doch er gibt keine Antwort wegen der Bösen Übermut.
12 Quando clamam, ele não responde por causa da arrogância dos ímpios.
13 Wahrlich, Nichtiges hört Gott nicht, und der Allmächtige sieht es nicht an!
13 Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhe dá atenção.
14 Erst recht, wo du sagst, du sähest ihn nimmer! Das Gericht steht bei ihm, und du mußt seiner harren!
14 Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
15 Jetzt aber, weil sein Zorn nicht strafte und er nichts wußte von heftigem Auftreten,
15 Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
16 da reißt nun Job umsonst seinen Mund auf, hält große Reden voll Unverstand."
16 Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.