Jó 35
Pattloch Bibel (PAT80) vs ARIB
1 Dann sprach Elihu als Erwiderung:
1 Disse mais Eliú:
2 "Dies also hältst du für richtig, "dies", sprichst du, "ist mein Recht gegenüber Gott",
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 daß du fragst, was es dir nütze, "welchen Vorteil habe ich von meiner Sündenlosigkeit?"
3 Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
4 Ich will dir Worte erwidern und deinen Freunden zusammen mit dir:
4 Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Blick den Himmel an und sieh; schau die Wolken hoch über dir!
5 Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
6 Wenn du sündigst, was fügst du ihm zu, sind zahlreich deine Frevel, was kannst du ihm antun?
6 Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?
7 Handelst du recht, was schenkst du ihm damit? Oder was empfängt er aus deiner Hand?
7 Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
8 Nur den Menschen deinesgleichen betrifft deine Missetat und nur die Menschenkinder deine Gerechtigkeit.
8 A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
9 Wohl schreit man ob der Gewalttaten Menge, jammert unter der Faust der Großen,
9 Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
10 doch keiner fragt: "Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder anstimmen läßt bei Nacht,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;
11 der klüger uns macht als der Erde Tiere, weiser als die Vögel des Himmels?"
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?
12 Da schreit man, doch er gibt keine Antwort wegen der Bösen Übermut.
12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.
13 Wahrlich, Nichtiges hört Gott nicht, und der Allmächtige sieht es nicht an!
13 Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
14 Erst recht, wo du sagst, du sähest ihn nimmer! Das Gericht steht bei ihm, und du mußt seiner harren!
14 Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
15 Jetzt aber, weil sein Zorn nicht strafte und er nichts wußte von heftigem Auftreten,
15 Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
16 da reißt nun Job umsonst seinen Mund auf, hält große Reden voll Unverstand."
16 por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.