Jó 35
Pattloch Bibel (PAT80) vs NTLH
1 Dann sprach Elihu als Erwiderung:
1 Em seguida Eliú disse:
2 "Dies also hältst du für richtig, "dies", sprichst du, "ist mein Recht gegenüber Gott",
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 daß du fragst, was es dir nütze, "welchen Vorteil habe ich von meiner Sündenlosigkeit?"
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 Ich will dir Worte erwidern und deinen Freunden zusammen mit dir:
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Blick den Himmel an und sieh; schau die Wolken hoch über dir!
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 Wenn du sündigst, was fügst du ihm zu, sind zahlreich deine Frevel, was kannst du ihm antun?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 Handelst du recht, was schenkst du ihm damit? Oder was empfängt er aus deiner Hand?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Nur den Menschen deinesgleichen betrifft deine Missetat und nur die Menschenkinder deine Gerechtigkeit.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 Wohl schreit man ob der Gewalttaten Menge, jammert unter der Faust der Großen,
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 doch keiner fragt: "Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder anstimmen läßt bei Nacht,
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 der klüger uns macht als der Erde Tiere, weiser als die Vögel des Himmels?"
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Da schreit man, doch er gibt keine Antwort wegen der Bösen Übermut.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Wahrlich, Nichtiges hört Gott nicht, und der Allmächtige sieht es nicht an!
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Erst recht, wo du sagst, du sähest ihn nimmer! Das Gericht steht bei ihm, und du mußt seiner harren!
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 Jetzt aber, weil sein Zorn nicht strafte und er nichts wußte von heftigem Auftreten,
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 da reißt nun Job umsonst seinen Mund auf, hält große Reden voll Unverstand."
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.