Salmos 95
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVT
1 Bwerani, tiyeni timuyimbire Yehova mwachimwemwe,
1 Venham, vamos cantar ao S enhor ! Vamos aclamar a Rocha de nossa salvação.
2 Tiyeni tibwere pamaso pake ndi chiyamiko
2 Vamos chegar diante dele com ações de graças e cantar a ele salmos de louvor.
3 Pakuti Yehova ndi Mulungu wamkulu,
3 Pois o S enhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Mʼmanja mwake muli maziko ozama a dziko lapansi,
4 Em suas mãos estão as profundezas da terra, a ele pertencem os mais altos montes.
5 Nyanja ndi yake, pakuti anayilenga ndi Iye,
5 O mar é dele, pois ele o criou; suas mãos formaram a terra firme.
6 Bwerani, tiyeni tiwerame pomulambira,
6 Venham, vamos adorar e nos prostrar, vamos nos ajoelhar diante do S
7 pakuti Iye ndiye Mulungu wathu
7 pois ele é o nosso Deus. Somos o povo que ele pastoreia, o rebanho sob o seu cuidado. Quem dera hoje vocês ouvissem a voz do S
8 musawumitse mitima yanu monga momwe munachitira pa Meriba,
8 Pois ele diz: “Não endureçam o coração, como fizeram seus antepassados em Meribá, como fizeram em Massá, no deserto.
9 Kumene makolo anu anandiyesa ndi kundiputa,
9 Ali eles me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto tudo que fiz.
10 Kwa zaka makumi anayi ndinali wokwiya ndi mʼbado umenewo;
10 Por quarenta anos estive irado com eles e disse: ‘São um povo cujo coração sempre se afasta de mim; recusam-se a andar em meus caminhos’.
11 Choncho ndili chikwiyire, ndinalumbira kuti,
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.