Salmos 83
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVT
1 Inu Mulungu musakhale chete;
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Onani adani anu akuchita chiwawa,
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Mochenjera iwo akukambirana za chiwembu kutsutsana ndi anthu anu;
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Iwo akunena kuti, “Bwerani” akutero, “Tiyeni tiwononge mtundu wonsewu
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Ndi mtima umodzi akukonzekera chiwembu;
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Matenti a Edomu ndi Aismaeli,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Agebala, Aamoni ndi Aamaleki,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Ngakhalenso Aasiriya aphatikizana nawo
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Muwachitire zomwe munachitira Amidiyani,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Amene anawonongedwa ku Endori
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Anthu awo otchuka muwachite zomwe munachita Orebu ndi Zeebu
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 amene anati, “Tiyeni tilande dziko
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Muwasandutse fumbi lowuluka, Inu Mulungu wanga,
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Monga moto umatentha nkhalango,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 kotero muwathamangitse ndi mphepo yamkuntho,
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Muphimbe nkhope zawo ndi manyazi
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Achite manyazi ndi mantha nthawi zonse;
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Adziwe kuti Inu amene dzina lanu ndi Yehova,
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.