Salmos 83

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Inu Mulungu musakhale chete;
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Onani adani anu akuchita chiwawa,
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Mochenjera iwo akukambirana za chiwembu kutsutsana ndi anthu anu;
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Iwo akunena kuti, “Bwerani” akutero, “Tiyeni tiwononge mtundu wonsewu
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Ndi mtima umodzi akukonzekera chiwembu;
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 Matenti a Edomu ndi Aismaeli,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Agebala, Aamoni ndi Aamaleki,
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Ngakhalenso Aasiriya aphatikizana nawo
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Muwachitire zomwe munachitira Amidiyani,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 Amene anawonongedwa ku Endori
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Anthu awo otchuka muwachite zomwe munachita Orebu ndi Zeebu
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 amene anati, “Tiyeni tilande dziko
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 Muwasandutse fumbi lowuluka, Inu Mulungu wanga,
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 Monga moto umatentha nkhalango,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 kotero muwathamangitse ndi mphepo yamkuntho,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Muphimbe nkhope zawo ndi manyazi
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Achite manyazi ndi mantha nthawi zonse;
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Adziwe kuti Inu amene dzina lanu ndi Yehova,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.