Salmos 72
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs BKJ
1 Patsani mwana wa mfumu nzeru zanu zoweruzira mwa chilungamo,
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Iye adzaweruza anthu anu mwachilungamo,
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Mapiri adzabweretsa chuma kwa anthu anu,
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Iye adzateteza ozunzika pakati pa anthu
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 Adzakhala ndi moyo pa mibado yonse,
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Iye adzakhala kugwa kwa mvula pa minda yolimidwa
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 Mʼmasiku a munthu wolungama adzakhazikika;
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Iye adzalamulira kuchokera ku nyanja ina mpaka ku nyanja ina
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Mafuko a mʼchipululu adzawerama pamaso pake
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Mafumu a ku Tarisisi ndi a ku zilumba zakutali
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Mafumu onse adzamuweramira
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Pakuti iye adzawombola wosowa amene akulira,
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 Iye adzachitira chifundo anthu ofowoka ndi anthu osowa
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Iye adzalanditsa iwo ku mazunzo ndi chiwawa
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Iye akhale ndi moyo wautali;
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Mulole kuti tirigu achuluke mʼdziko lonse;
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Dzina lake likhazikike kwamuyaya,
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Matamando akhale kwa Yehova Mulungu, Mulungu wa Israeli
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Matamando akhale ku dzina lake laulemerero kwamuyaya
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Uku ndiko kumaliza kwa mapemphero a Davide mwana wa Yese.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.