Salmos 25
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH
1 Kwa Inu Yehova, ndipereka moyo wanga.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Ndimadalira Inu Mulungu wanga.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Aliyense amene amayembekezera kwa Ambuye
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Ndidziwitseni njira zanu Inu Yehova,
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 tsogolereni mʼchoonadi chanu ndi kundiphunzitsa,
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Kumbukirani Inu Yehova chifundo ndi chikondi chanu chachikulu,
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Musakumbukire machimo a ubwana wanga
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Yehova ndi wabwino ndi wolungama;
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Amatsogolera odzichepetsa kuti achite zolungama
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Njira zonse za Yehova ndi zachikondi ndi zokhulupirika
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Chifukwa cha dzina lanu, Inu Yehova,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Tsono ndani munthu amene amaopa Yehova?
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Iye adzakhala pa ulemerero masiku ake onse,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Yehova amawulula chinsinsi chake kwa iwo amene amamuopa;
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Maso anga ali pa Yehova nthawi zonse,
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Tembenukirani kwa ine ndipo mundikomere mtima,
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Masautso a mu mtima mwanga achulukirachulukira;
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Penyani mazunzo anga ndi zovuta zanga
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Onani mmene adani anga achulukira
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Tetezani moyo wanga ndi kundilanditsa;
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Kukhulupirika ndi kulungama kwanga kunditeteze,
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Wombolani Israeli Inu Mulungu,
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.