Salmos 25
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs BKJ
1 Kwa Inu Yehova, ndipereka moyo wanga.
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 Ndimadalira Inu Mulungu wanga.
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Aliyense amene amayembekezera kwa Ambuye
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Ndidziwitseni njira zanu Inu Yehova,
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 tsogolereni mʼchoonadi chanu ndi kundiphunzitsa,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Kumbukirani Inu Yehova chifundo ndi chikondi chanu chachikulu,
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Musakumbukire machimo a ubwana wanga
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Yehova ndi wabwino ndi wolungama;
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Amatsogolera odzichepetsa kuti achite zolungama
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Njira zonse za Yehova ndi zachikondi ndi zokhulupirika
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Chifukwa cha dzina lanu, Inu Yehova,
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Tsono ndani munthu amene amaopa Yehova?
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Iye adzakhala pa ulemerero masiku ake onse,
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Yehova amawulula chinsinsi chake kwa iwo amene amamuopa;
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Maso anga ali pa Yehova nthawi zonse,
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Tembenukirani kwa ine ndipo mundikomere mtima,
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Masautso a mu mtima mwanga achulukirachulukira;
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Penyani mazunzo anga ndi zovuta zanga
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Onani mmene adani anga achulukira
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Tetezani moyo wanga ndi kundilanditsa;
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Kukhulupirika ndi kulungama kwanga kunditeteze,
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 Wombolani Israeli Inu Mulungu,
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.