Salmos 25

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kwa Inu Yehova, ndipereka moyo wanga.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Ndimadalira Inu Mulungu wanga.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Aliyense amene amayembekezera kwa Ambuye
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Ndidziwitseni njira zanu Inu Yehova,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 tsogolereni mʼchoonadi chanu ndi kundiphunzitsa,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Kumbukirani Inu Yehova chifundo ndi chikondi chanu chachikulu,
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Musakumbukire machimo a ubwana wanga
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Yehova ndi wabwino ndi wolungama;
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Amatsogolera odzichepetsa kuti achite zolungama
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Njira zonse za Yehova ndi zachikondi ndi zokhulupirika
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Chifukwa cha dzina lanu, Inu Yehova,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Tsono ndani munthu amene amaopa Yehova?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Iye adzakhala pa ulemerero masiku ake onse,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Yehova amawulula chinsinsi chake kwa iwo amene amamuopa;
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Maso anga ali pa Yehova nthawi zonse,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Tembenukirani kwa ine ndipo mundikomere mtima,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Masautso a mu mtima mwanga achulukirachulukira;
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Penyani mazunzo anga ndi zovuta zanga
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Onani mmene adani anga achulukira
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Tetezani moyo wanga ndi kundilanditsa;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Kukhulupirika ndi kulungama kwanga kunditeteze,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Wombolani Israeli Inu Mulungu,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.