Salmos 139
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH
1 Inu Yehova, mwandisanthula
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 Inu mumadziwa pamene ndikhala pansi ndi pamene ndidzuka;
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 Mumapenyetsetsa pamene ndikutuluka ndi kugona kwanga;
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Mawu asanatuluke pa lilime langa
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Mumandizinga kumbuyo ndi kutsogolo komwe;
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Nzeru zimenezi ndi zopitirira nzeru zanga,
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Kodi ndingapite kuti kufuna kuzemba Mzimu wanu?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 Ndikakwera kumwamba, Inu muli komweko;
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Ngati ndiwulukira kotulukira dzuwa,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 kumenekonso dzanja lanu lidzanditsogolera,
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 Ndikanena kuti, “Zoonadi, mdima udzandibisa ndithu
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 komabe mdimawo sudzakhala mdima kwa Inu;
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 Pakuti Inu munalenga za mʼkati mwanga;
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 Ndimakuyamikani chifukwa ndinapangidwa mochititsa mantha ndi modabwitsa;
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 Mapangidwe anga sanabisike pamaso panu
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Maso anu anaona thupi langa lisanawumbidwe.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 Zolingalira zanu pa ine ndi zamtengowapatali, Inu Mulungu,
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Ndikanaziwerenga,
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Ndi bwino mukanangopha anthu oyipa, Inu Mulungu!
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 Amayankhula za Inu ndi zolinga zoyipa;
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Kodi ine sindidana nawo amene amakudani, Inu Yehova?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 Ndimadana nawo kwathunthu;
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Santhuleni, Inu Mulungu ndipo mudziwe mtima wanga;
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Onani ngati muli mayendedwe aliwonse oyipa mwa ine,
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.