Salmos 102

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yehova imvani pemphero langa;
1 SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Musandibisire nkhope yanu
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Pakuti masiku anga akupita ngati utsi;
3 Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 Mtima wanga wakanthidwa ndipo ukufota ngati udzu;
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Chifukwa cha kubuwula kwanga kofuwula
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Ndili ngati kadzidzi wa ku chipululu,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Ndimagona osapeza tulo; ndakhala
7 Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
8 Tsiku lonse adani anga amandichita chipongwe;
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Pakuti ndimadya phulusa ngati chakudya changa
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 chifukwa cha ukali wanu waukulu,
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Masiku anga ali ngati mthunzi wa kumadzulo;
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Koma Inu Yehova, muli pa mpando wanu waufumu kwamuyaya;
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.
13 Inu mudzadzuka ndi kuchitira chifundo Ziyoni
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Pakuti miyala yake ndi yokondedwa kwa atumiki anu;
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 Mitundu ya anthu idzaopa dzina la Yehova,
15 Então os gentios temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Pakuti Yehova adzamanganso Ziyoni
16 Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
17 Iye adzayankha pemphero la anthu otayika;
17 Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 Zimenezi zilembedwe chifukwa cha mibado ya mʼtsogolo,
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
19 “Yehova anayangʼana pansi kuchokera ku malo ake opatulika mmwamba,
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra,
20 kuti amve kubuwula kwa anthu a mʼndende,
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 Kotero dzina la Yehova lidzalengezedwa mu Ziyoni
21 Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 pamene mitundu ya anthu ndi maufumu
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Iye anathyola mphamvu zanga pa nthawi ya moyo wanga;
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Choncho Ine ndinati:
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Pachiyambi Inu munakhazikitsa maziko a dziko lapansi
25 Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Izi zidzatha, koma Inu mudzakhalapo;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Koma Inu simusintha,
27 Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Ana a atumiki anu adzakhala pamaso panu;
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.