Jó 34
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC
1 Pamenepo Elihu anapitiriza kuyankhula kuti,
1 Respondeu mais Eliú e disse:
2 “Imvani mawu anga, inu anthu anzeru;
2 Ouvi vós, sábios, as minhas razões; e vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Pakuti khutu limayesa mawu
3 Porque o ouvido prova as palavras como o paladar prova a comida.
4 Tsono tiyeni tizindikire chomwe chili choyenera;
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 “Yobu akunena kuti, ‘Ndine wosalakwa,
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Ngakhale ndine wolungama mtima,
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Kodi munthu wofanana ndi Yobu ndani,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 Iye amayenda ndi anthu ochita zoyipa;
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniquidade, e anda com homens ímpios?
9 Paja iye amanena kuti, ‘Munthu sapindula kanthu
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 “Tsono mverani ine, inu anthu anzeru zomvetsa zinthu.
10 Pelo que vós, homens de entendimento, escutai-me: longe de Deus a impiedade, e do Todo-Poderoso, a perversidade!
11 Iye amamubwezera munthu molingana ndi ntchito zake;
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz que cada um ache segundo o seu caminho.
12 Nʼchosayembekezeka kuti Mulungu achite cholakwa,
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Kodi anapatsa Mulungu udindo wolamulira dziko lapansi ndani?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem dispôs a todo o mundo?
14 Mulungu akanakhala ndi maganizo
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 zamoyo zonse zikanawonongekeratu
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 “Ngati ndinu omvetsa zinthu, imvani izi;
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos à voz do meu discurso.
17 Kodi Mulungu wodana ndi chilungamo angathe kukhala wolamulira?
17 Porventura, o que aborrecesse o direito governaria? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Kodi si Iye amene amanena kwa mafumu kuti, ‘Ndinu opanda pake,’
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Belial? Ou, aos príncipes: Oh! Ímpios?
19 Iye sakondera akalonga
19 Quanto menos àquele que não faz acepção da pessoa de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Iwo amafa mwadzidzidzi, pakati pa usiku;
20 Eles, num momento, morrem; e, até à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados sem mão.
21 “Maso a Mulungu amapenya njira za munthu;
21 Porque os olhos de Deus estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Palibe malo obisika kapena a mdima wandiweyani
22 Não há trevas nem sombra de morte onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 Mulungu sasowa kuti apitirizebe kufufuza munthu,
23 Porque não precisa considerar muito no homem para o fazer ir a juízo diante de Deus.
24 Popanda kufufuza, Iye amawononga anthu amphamvu
24 Ele quebranta os fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Pakuti Iyeyo amadziwa bwino ntchito zawo
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 Iye amawalanga chifukwa cha kuyipa kwawo,
26 Ele bate-lhes como ímpios que são à vista de quem os contempla;
27 Chifukwa anasiya kumutsata
27 porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 Anachititsa amphawi kuti kulira kwawo kufike pamaso pake,
28 para fazer que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Koma ngati Mulungu akhala chete, ndani angamunene kuti walakwa?
29 Se ele aquietar, quem, então, inquietará? Se encobrir o rosto, quem, então, o poderá contemplar, seja para com um povo, seja para com um homem só?
30 kuti asalamuliridwe ndi anthu osapembedza,
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 “Mwina munthu atanena kwa Mulungu kuti,
31 Na verdade, quem disse a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 ndiphunzitseni zimene sindikuziona
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Kodi Mulungu akuweruzeni potsata mmene inuyo mukuganizira,
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a desprezes? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; que é, logo, o que sabes? Fala!
34 “Anthu omvetsa zinthu adzakambirana,
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o varão sábio, que me ouvir:
35 ‘Yobu akuyankhula mopanda nzeru;
35 Jó falou sem ciência; e às suas palavras falta prudência.
36 Aa, kunali bwino Yobu akanayesedwa mpaka kumapeto
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 Pa tchimo lake amawonjezerapo kuwukira;
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate as palmas e multiplica contra Deus as suas razões.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.