Jó 34
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARIB
1 Pamenepo Elihu anapitiriza kuyankhula kuti,
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 “Imvani mawu anga, inu anthu anzeru;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Pakuti khutu limayesa mawu
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Tsono tiyeni tizindikire chomwe chili choyenera;
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 “Yobu akunena kuti, ‘Ndine wosalakwa,
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 Ngakhale ndine wolungama mtima,
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Kodi munthu wofanana ndi Yobu ndani,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 Iye amayenda ndi anthu ochita zoyipa;
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 Paja iye amanena kuti, ‘Munthu sapindula kanthu
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 “Tsono mverani ine, inu anthu anzeru zomvetsa zinthu.
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 Iye amamubwezera munthu molingana ndi ntchito zake;
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Nʼchosayembekezeka kuti Mulungu achite cholakwa,
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Kodi anapatsa Mulungu udindo wolamulira dziko lapansi ndani?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 Mulungu akanakhala ndi maganizo
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 zamoyo zonse zikanawonongekeratu
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 “Ngati ndinu omvetsa zinthu, imvani izi;
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Kodi Mulungu wodana ndi chilungamo angathe kukhala wolamulira?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Kodi si Iye amene amanena kwa mafumu kuti, ‘Ndinu opanda pake,’
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 Iye sakondera akalonga
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 Iwo amafa mwadzidzidzi, pakati pa usiku;
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 “Maso a Mulungu amapenya njira za munthu;
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Palibe malo obisika kapena a mdima wandiweyani
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 Mulungu sasowa kuti apitirizebe kufufuza munthu,
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 Popanda kufufuza, Iye amawononga anthu amphamvu
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Pakuti Iyeyo amadziwa bwino ntchito zawo
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 Iye amawalanga chifukwa cha kuyipa kwawo,
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 Chifukwa anasiya kumutsata
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Anachititsa amphawi kuti kulira kwawo kufike pamaso pake,
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Koma ngati Mulungu akhala chete, ndani angamunene kuti walakwa?
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 kuti asalamuliridwe ndi anthu osapembedza,
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 “Mwina munthu atanena kwa Mulungu kuti,
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 ndiphunzitseni zimene sindikuziona
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Kodi Mulungu akuweruzeni potsata mmene inuyo mukuganizira,
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 “Anthu omvetsa zinthu adzakambirana,
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 ‘Yobu akuyankhula mopanda nzeru;
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 Aa, kunali bwino Yobu akanayesedwa mpaka kumapeto
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 Pa tchimo lake amawonjezerapo kuwukira;
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.