Jó 28
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs BKJ
1 Pali mgodi wa siliva
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Chitsulo amachikumba pansi,
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 Munthu amalowa mu mdima atatenga nyale,
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 Amakumba njira zapansi mu mgodimo, kutali ndi kumene kumakhala anthu,
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 Nthaka, imene imatulutsa zakudya,
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 miyala ya safiro imachokera mʼmatanthwe ake,
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 Palibe mbalame yodya zinzake imene imadziwa njira yobisikayi,
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 Zirombo zolusa sizipondamo mʼnjiramo,
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 Munthu amaphwanya matanthwe olimba,
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 Amabowola njira mʼmatanthwewo;
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 Amaletsa mitsinje ya pansipo kuti isayendenso,
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 “Koma nzeru zingapezeke kuti?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Munthu sadziwa kufunika kwake kwa nzeruzo;
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 Phompho likuti, ‘Sizipezeka mwa ine muno.’
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 Nzeru sungazigule ndi golide wabwino kwambiri,
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 Nzeru singagulidwe ndi golide wa ku Ofiri,
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 Nzeru sungayiyerekeze ndi golide kapena mwala wa galasi,
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 Miyala ya korali ndi krisitali siyoyeneranso ndi kuyitchula nʼkomwe;
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 Nzeru sungayiyerekeze ndi miyala ya topazi ya ku Kusi;
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 “Kodi tsono nzeru zimachokera kuti?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Malo ake ndi obisika kwa zamoyo zonse,
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Chiwonongeko ndi imfa zikuti,
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Mulungu yekha ndiye amadziwa njira yake yopita kumeneko,
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 pakuti Iye amayangʼana mpaka ku malekezero a dziko lapansi
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 Iye atapatsa mphepo mphamvu zake,
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 atakhazikitsa lamulo loti mvula izigwa
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 pamenepo ndi pamene anayangʼana nzeruzo naziyeza mtengo wake;
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 Ndipo Iye anati kwa munthu,
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.