Jó 27
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs VC
1 Ndipo Yobu anapitiriza kuyankhula kwake:
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “Ndithu pali Mulungu wamoyo, amene wakana kundiweruza molungama,
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 nthawi zonse pamene ndili ndi moyo,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 pakamwa panga sipadzatuluka mawu oyipa,
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 Sindidzavomereza kuti inu mukunena zoona;
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 Ndidzasunga chilungamo changa ndipo sindidzalola kuti chindichokere;
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 “Mdani wanga akhale ngati woyipa,
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 Nanga chiyembekezo cha munthu wosapembedza nʼchiyani pamene aphedwa,
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Kodi Mulungu amamva kulira kwake
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 Kodi adzapeza chikondwerero mwa Wamphamvuzonse?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 “Ndidzakuphunzitsani za mphamvu ya Mulungu ndipo
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Inu mwadzionera nokha zonsezi.
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 “Pano pali chilango chimene Mulungu amasungira woyipa,
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 Angakhale ana ake achuluke chotani adzaphedwa ndi lupanga ndipo
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Amene adzatsalireko adzafa ndi mliri,
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Ngakhale aunjike siliva ngati fumbi,
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 zimene wasungazo wolungama ndiye adzavale,
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 Nyumba imene akuyimanga ili ngati mokhala kadziwotche,
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 Amapita kokagona ali wolemera koma kutha kwake nʼkomweko;
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Zoopsa zimamukokolola ngati madzi achigumula;
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 Mphepo ya kummawa imamuwulutsa ndipo iye saonekanso ndipo
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 Imakuntha pa iye osamuchitira chisoni,
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 Mphepoyo imamuwomba ndithu
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.