Salmos 91

Nova Vulgata (NVLA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Qui habitat in protectione Altissimi,sub umbra Omnipotentis commorabitur.
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 Dicet Domino: " Refugium meumet fortitudo mea, Deus meus, sperabo in eum ".
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Quoniam ipse liberabit te de laqueo venantiumet a verbo maligno.
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Alis suis obumbrabit tibi,et sub pennas eius confugies;scutum et lorica veritas eius.
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Non timebis a timore nocturno,a sagitta volante in die,
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 a peste perambulante in tenebris,ab exterminio vastante in meridie.
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Cadent a latere tuo milleet decem milia a dextris tuis;ad te autem non appropinquabit.
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Verumtamen oculis tuis considerabiset retributionem peccatorum videbis.
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Quoniam tu es, Domine, refugium meum.Altissimum posuisti habitaculum tuum.
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 Non accedet ad te malum,et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo,
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 quoniam angelis suis mandabit de te,ut custodiant te in omnibus viis tuis.
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 In manibus portabunt te,ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Super aspidem et basiliscum ambulabiset conculcabis leonem et draconem.
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Quoniam mihi adhaesit, liberabo eum;suscipiam eum, quoniam cognovit nomen meum.
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum;cum ipso sum in tribulatione;eripiam eum et glorificabo eum.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Longitudine dierum replebo eumet ostendam illi salutare meum.
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.