Salmos 55

Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Magistro chori. Fidibus. Maskil. David.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Auribus percipe, Deus, orationem meamet ne abscondaris a deprecatione mea;
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 intende mihi et exaudi me.Excussus sum in meditatione mea et conturbatus sum
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 a voce inimici et a tribulatione peccatoris.Quoniam devolverunt in me iniquitatemet in ira molesti erant mihi.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Cor meum torquetur intra me,et formido mortis cecidit super me.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 Timor et tremor venerunt super me, et contexit me pavor. -
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Et dixi: " Quis dabit mihi pennas sicut columbae,et volabo et requiescam?
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 Ecce elongabo fugienset manebo in solitudine.
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Exspectabo eum, qui salvum me faciata spiritu procellae et tempestate ".
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Dissipa, Domine, divide linguas eorum,quoniam vidi violentiam et contentionem in civitate.
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Die ac nocte circumeunt eam super muros eius,
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 iniquitas et labor et insidiae in medio eius;et non defecit de plateis eius fraudulentia et dolus.
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi,sustinuissem utique;et si is qui oderat me, super me magnificatus fuisset,abscondissem me forsitan ab eo.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 Tu vero, homo coaequalis meus,familiaris meus et notus meus,
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 qui simul habuimus dulce consortium:in domo Dei ambulavimus in concursu.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Veniat mors super illos,et descendant in infernum viventes,quoniam nequitiae in habitaculis eorum,in medio eorum.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Ego autem ad Deum clamabo,et Dominus salvabit me.
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Vespere et mane et meridie meditabor et ingemiscam,et exaudiet vocem meam.
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 Redimet in pace animam meam ab his, qui impugnant me,quoniam in multis sunt adversum me.
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Exaudiet Deus et humiliabit illos,qui est ante saecula.Non enim est illis commutatio,et non timuerunt Deum.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 Extendit manum suam in socios;contaminavit foedus suum.
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Lene super butyrum est os eius,pugna autem cor illius:molliti sunt sermones eius super oleum,et ipsi sunt gladii destricti. -
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Iacta super Dominum curam tuam,et ipse te enutriet;non dabit in aeternum fluctuationem iusto.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
24 Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus.Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos;ego autem sperabo in te, Domine.
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.