Salmos 33

Nova Vulgata (NVLA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Exsultate, iusti, in Domino;rectos decet collaudatio.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Confitemini Domino in cithara,in psalterio decem chordarum psallite illi.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Cantate ei canticum novum,bene psallite ei in vociferatione,
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 quia rectum est verbum Domini,et omnia opera eius in fide.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Diligit iustitiam et iudicium;misericordia Domini plena est terra.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Verbo Domini caeli facti sunt,et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Congregans sicut in utre aquas maris,ponens in thesauris abyssos.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Timeat Dominum omnis terra,a facie autem eius formident omnes inhabitantes orbem.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt,ipse mandavit, et creata sunt.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Dominus dissipat consilia gentium,irritas facit cogitationes populorum.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Consilium autem Domini in aeternum manet,cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Beata gens, cui Dominus est Deus,populus, quem elegit in hereditatem sibi.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 De caelo respexit Dominus,vidit omnes filios hominum.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 De loco habitaculi sui respexitsuper omnes, qui habitant terram,
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 qui finxit singillatim corda eorum,qui intellegit omnia opera eorum.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Non salvatur rex per multam virtutem,et gigas non liberabitur in multitudine virtutis suae.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Fallax equus ad salutem,in abundantia autem virtutis suae non salvabit.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum,in eos, qui sperant super misericordia eius,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 ut eruat a morte animas eorumet alat eos in fame.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Anima nostra sustinet Dominum,quoniam adiutor et protector noster est;
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 quia in eo laetabitur cor nostrum,et in nomine sancto eius speravimus.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos,quemadmodum speravimus in te.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.