Salmos 33

Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Exsultate, iusti, in Domino;rectos decet collaudatio.
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Confitemini Domino in cithara,in psalterio decem chordarum psallite illi.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Cantate ei canticum novum,bene psallite ei in vociferatione,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 quia rectum est verbum Domini,et omnia opera eius in fide.
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 Diligit iustitiam et iudicium;misericordia Domini plena est terra.
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 Verbo Domini caeli facti sunt,et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 Congregans sicut in utre aquas maris,ponens in thesauris abyssos.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Timeat Dominum omnis terra,a facie autem eius formident omnes inhabitantes orbem.
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt,ipse mandavit, et creata sunt.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Dominus dissipat consilia gentium,irritas facit cogitationes populorum.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 Consilium autem Domini in aeternum manet,cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Beata gens, cui Dominus est Deus,populus, quem elegit in hereditatem sibi.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 De caelo respexit Dominus,vidit omnes filios hominum.
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 De loco habitaculi sui respexitsuper omnes, qui habitant terram,
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 qui finxit singillatim corda eorum,qui intellegit omnia opera eorum.
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Non salvatur rex per multam virtutem,et gigas non liberabitur in multitudine virtutis suae.
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Fallax equus ad salutem,in abundantia autem virtutis suae non salvabit.
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum,in eos, qui sperant super misericordia eius,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 ut eruat a morte animas eorumet alat eos in fame.
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Anima nostra sustinet Dominum,quoniam adiutor et protector noster est;
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 quia in eo laetabitur cor nostrum,et in nomine sancto eius speravimus.
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos,quemadmodum speravimus in te.
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.