Salmos 33
Nova Vulgata (NVLA) vs BKJ
1 Exsultate, iusti, in Domino;rectos decet collaudatio.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Confitemini Domino in cithara,in psalterio decem chordarum psallite illi.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Cantate ei canticum novum,bene psallite ei in vociferatione,
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 quia rectum est verbum Domini,et omnia opera eius in fide.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Diligit iustitiam et iudicium;misericordia Domini plena est terra.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Verbo Domini caeli facti sunt,et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Congregans sicut in utre aquas maris,ponens in thesauris abyssos.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Timeat Dominum omnis terra,a facie autem eius formident omnes inhabitantes orbem.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt,ipse mandavit, et creata sunt.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Dominus dissipat consilia gentium,irritas facit cogitationes populorum.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Consilium autem Domini in aeternum manet,cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Beata gens, cui Dominus est Deus,populus, quem elegit in hereditatem sibi.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 De caelo respexit Dominus,vidit omnes filios hominum.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 De loco habitaculi sui respexitsuper omnes, qui habitant terram,
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 qui finxit singillatim corda eorum,qui intellegit omnia opera eorum.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Non salvatur rex per multam virtutem,et gigas non liberabitur in multitudine virtutis suae.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Fallax equus ad salutem,in abundantia autem virtutis suae non salvabit.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum,in eos, qui sperant super misericordia eius,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 ut eruat a morte animas eorumet alat eos in fame.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Anima nostra sustinet Dominum,quoniam adiutor et protector noster est;
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 quia in eo laetabitur cor nostrum,et in nomine sancto eius speravimus.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos,quemadmodum speravimus in te.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.