Salmos 33
Nova Vulgata (NVLA) vs NAA
1 Exsultate, iusti, in Domino;rectos decet collaudatio.
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Confitemini Domino in cithara,in psalterio decem chordarum psallite illi.
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 Cantate ei canticum novum,bene psallite ei in vociferatione,
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 quia rectum est verbum Domini,et omnia opera eius in fide.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Diligit iustitiam et iudicium;misericordia Domini plena est terra.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Verbo Domini caeli facti sunt,et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Congregans sicut in utre aquas maris,ponens in thesauris abyssos.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 Timeat Dominum omnis terra,a facie autem eius formident omnes inhabitantes orbem.
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt,ipse mandavit, et creata sunt.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Dominus dissipat consilia gentium,irritas facit cogitationes populorum.
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 Consilium autem Domini in aeternum manet,cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 Beata gens, cui Dominus est Deus,populus, quem elegit in hereditatem sibi.
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 De caelo respexit Dominus,vidit omnes filios hominum.
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 De loco habitaculi sui respexitsuper omnes, qui habitant terram,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 qui finxit singillatim corda eorum,qui intellegit omnia opera eorum.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Non salvatur rex per multam virtutem,et gigas non liberabitur in multitudine virtutis suae.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Fallax equus ad salutem,in abundantia autem virtutis suae non salvabit.
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum,in eos, qui sperant super misericordia eius,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 ut eruat a morte animas eorumet alat eos in fame.
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Anima nostra sustinet Dominum,quoniam adiutor et protector noster est;
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 quia in eo laetabitur cor nostrum,et in nomine sancto eius speravimus.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos,quemadmodum speravimus in te.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.