Salmos 145
Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB
1 Laudes. David.ALEPH. Exaltabo te, Deus meus, rex,et benedicam nomini tuoin saeculum et in saeculum saeculi.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 BETH. Per singulos dies benedicam tibiet laudabo nomen tuumin saeculum et in saeculum saeculi.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 GHIMEL. Magnus Dominus et laudabilis nimis,et magnitudinis eius non est investigatio.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 DALETH. Generatio generationi laudabit opera tua,et potentiam tuam pronuntiabunt.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 HE. Magnificentiam gloriae maiestatis tuae loquenturet mirabilia tua enarrabunt.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 VAU. Et virtutem terribilium tuorum dicentet magnitudinem tuam narrabunt.
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 ZAIN. Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabuntet iustitia tua exsultabunt.
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 HETH. Miserator et misericors Dominus,longanimis et multae misericordiae.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 TETH. Suavis Dominus universis,et miserationes eius super omnia opera eius.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua;et sancti tui benedicant tibi.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 CAPH. Gloriam regni tui dicantet potentiam tuam loquantur,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuaset gloriam magnificentiae regni tui.
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum,et dominatio tua in omnem generationem et generationem.NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suiset sanctus in omnibus operibus suis.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt,et erigit omnes depressos.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 AIN. Oculi omnium in te sperant,et tu das illis escam in tempore opportuno.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 PHE. Aperis tu manum tuamet imples omne animal in beneplacito.
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 SADE. Iustus Dominus in omnibus viis suiset sanctus in omnibus operibus suis.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 COPH. Prope est Dominus omnibus invocantibus eum,omnibus invocantibus eum in veritate.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 RES. Voluntatem timentium se facietet deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 SIN. Custodit Dominus omnes diligentes seet omnes peccatores disperdet.
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 TAU. Laudationem Domini loquetur os meum,et benedicat omnis caro nomini sancto eiusin saeculum et in saeculum saeculi.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.