Salmos 132
Nova Vulgata (NVLA) vs NAA
1 Canticum ascensionum.Memento, Domine, Davidet omnis mansuetudinis eius,
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas provações.
2 quia iuravit Domino,votum vovit Potenti Iacob:
2 Lembra-te de como ele jurou ao e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 " Non introibo in tabernaculum domus meae,non ascendam in lectum strati mei,
3 “Não entrarei na tenda em que moro, nem me deitarei no leito em que repouso;
4 non dabo somnum oculis meiset palpebris meis dormitationem,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 donec inveniam locum Domino,tabernaculum Potenti Iacob ".
5 enquanto eu não encontrar um lugar para o uma morada para o Poderoso de Jacó.”
6 Ecce audivimus eam esse in Ephratha,invenimus eam in campis Iaar.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 Ingrediamur in tabernaculum eius,adoremus ad scabellum pedum eius. -
7 Entremos na sua morada, adoremos diante do estrado de seus pés.
8 Surge, Domine, in requiem tuam,tu et arca fortitudinis tuae.
8 Levanta-te, Senhor , e entra no lugar do teu repouso, tu e a arca do teu poder.
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam,et sancti tui exsultent.
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 Propter David servum tuumnon avertas faciem christi tui.
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites o teu ungido.
11 Iuravit Dominus David veritatemet non recedet ab ea: De fructu ventris tuiponam super sedem tuam.
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se desviará: “Farei com que no seu trono se assente um dos seus descendentes.
12 Si custodierint filii tui testamentum meumet testimonia mea, quae docebo eos,filii eorum usque in saeculumsedebunt super sedem tuam ".
12 Se os filhos de você guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os filhos deles se assentarão para sempre no seu trono.”
13 Quoniam elegit Dominus Sion,desideravit eam in habitationem sibi:
13 Pois o Senhor escolheu Sião, preferiu-a por sua morada, dizendo:
14 " Haec requies mea in saeculum saeculi;hic habitabo, quoniam desideravi eam.
14 “Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois este é o meu desejo.
15 Cibaria eius benedicens benedicam,pauperes eius saturabo panibus.
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 Sacerdotes eius induam salutari,et sancti eius exsultatione exsultabunt.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 Illic germinare faciam cornu David,parabo lucernam christo meo.
17 Ali, farei brotar o poder de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Inimicos eius induam confusione,super ipsum autem efflorebit diadema eius ".
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos, mas sobre ele brilhará a sua coroa.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.