Salmos 104
Nova Vulgata (NVLA) vs ARC
1 Benedic, anima mea, Domino.Domine Deus meus, magnificatus es vehementer!Maiestatem et decorem induisti,
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 amictus lumine sicut vestimento.Extendens caelum sicut velum,
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 qui exstruis in aquis cenacula tua.Qui ponis nubem ascensum tuum,qui ambulas super pennas ventorum.
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 Qui facis angelos tuos spirituset ministros tuos ignem urentem.
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 Qui fundasti terram super stabilitatem suam,non inclinabitur in saeculum saeculi.
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 Abyssus sicut vestimentum operuit eam,super montes stabant aquae.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 Ab increpatione tua fugiunt,a voce tonitrui tui formidant.
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 Ascendunt in montes et descendunt in valles,in locum, quem statuisti eis.
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Terminum posuisti, quem non transgredientur,neque convertentur operire terram.
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Qui emittis fontes in torrentes;inter medium montium pertransibunt,
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 potabunt omnes bestias agri,exstinguent onagri sitim suam.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 Super ea volucres caeli habitabunt,de medio ramorum dabunt voces.
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 Rigas montes de cenaculis tuis,de fructu operum tuorum satias terram.
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Producis fenum iumentiset herbam servituti hominum,educens panem de terra
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 et vinum, quod laetificat cor hominis;exhilarans faciem in oleo,panis autem cor hominis confirmat.
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 Saturabuntur ligna Dominiet cedri Libani, quas plantavit.
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Illic passeres nidificabunt,erodii domus in vertice earum.
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Montes excelsi cervis,petrae refugium hyracibus.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 Fecit lunam ad tempora signanda,sol cognovit occasum suum.
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Posuisti tenebras, et facta est nox:in ipsa reptabunt omnes bestiae silvae,
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 catuli leonum rugientes, ut rapiantet quaerant a Deo escam sibi.
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 Oritur sol, et congreganturet in cubilibus suis recumbunt.
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Exit homo ad opus suumet ad operationem suam usque ad vesperum.
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 Quam multiplicata sunt opera tua, Domine!Omnia in sapientia fecisti,impleta est terra creatura tua.
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Hoc mare magnum et spatiosum et latum:illic reptilia, quorum non est numerus,animalia pusilla cum magnis;
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 illic naves pertransibunt,Leviathan, quem formasti ad ludendum cum eo.
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Omnia a te exspectant,ut des illis escam in tempore suo.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Dante te illis, colligent,aperiente te manum tuam, implebuntur bonis.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 Avertente autem te faciem, turbabuntur;auferes spiritum eorum, et deficientet in pulverem suum revertentur.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 Emittes spiritum tuum, et creabuntur,et renovabis faciem terrae.
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Sit gloria Domini in saeculum;laetetur Dominus in operibus suis.
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Qui respicit terram et facit eam tremere,qui tangit montes, et fumigant.
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Cantabo Domino in vita mea,psallam Deo meo quamdiu sum.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 Iucundum sit ei eloquium meum,ego vero delectabor in Domino.
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 Deficiant peccatores a terraet iniqui, ita ut non sint.Benedic, anima mea, Domino.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.