Provérbios 30

Nova Vulgata (NVLA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Verba Agur filii Iaces ex Massa.Oraculum hominis ad Itiel,ad Itiel et Ucal.
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, o oráculo. Disse este varão a Itiel, a Itiel e a Ucal:
2 Quoniam stultissimus sum virorum,et sapientia hominum non est mecum;
2 Na verdade, que eu sou mais bruto do que ninguém; não tenho o entendimento do homem,
3 et non didici sapientiamet scientiam sanctorum non novi.
3 nem aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 Quis ascendit in caelum atque descendit?Quis continuit spiritum in manibus suis?Quis colligavit aquas quasi in vestimento?Quis statuit omnes terminos terrae?Quod nomen est eius, et quod nomen filii eius, si nosti?
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem encerrou os ventos nos seus punhos? Quem amarrou as águas na sua roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?
5 Omnis sermo Dei probatusclipeus est sperantibus in eum.
5 Toda palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele.
6 Ne addas quidquam verbis illius:et arguaris inveniarisque mendax.
6 Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso.
7 Duo rogavi te,ne deneges mihi, antequam moriar:
7 Duas coisas te pedi; não mas negues, antes que morra:
8 vanitatem et verba mendacia longe fac a me,mendicitatem et divitias ne dederis mihi,tribue tantum victum demensum mihi,
8 afasta de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; mantém-me do pão da minha porção acostumada;
9 ne forte satiatus illiciar ad negandumet dicam: " Quis est Dominus? "aut egestate compulsus fureret periurem nomen Dei mei.
9 para que, porventura, de farto te não negue e diga: Quem é o Senhor ? Ou que, empobrecendo, venha a furtar e lance mão do nome de Deus.
10 Ne calumnieris servum ad dominum suum,ne forte maledicat tibi, et puniaris.
10 Não calunies o servo diante de seu senhor, para que te não amaldiçoe e fiques culpado.
11 Generatio, quae patri suo maledicitet quae matri suae non benedicit.
11 Há uma geração que amaldiçoa a seu pai e que não bendiz a sua mãe.
12 Generatio, quae sibi munda videturet non est lota a sordibus suis.
12 Há uma geração que é pura aos seus olhos e que nunca foi lavada da sua imundícia.
13 Generatio, cuius oculi quam excelsi sunt,et palpebrae eius in alta surrectae!
13 Há uma geração cujos olhos são altivos e cujas pálpebras são levantadas para cima.
14 Generatio, quae pro dentibus gladios habet,et cultri molares eius,ut comedat inopes de terraet pauperes ex hominibus.
14 Há uma geração cujos dentes são espadas e cujos queixais são facas, para consumirem na terra os aflitos e os necessitados entre os homens.
15 Sanguisugae duae sunt filiae: Affer, affer! ".Tria sunt insaturabilia,et quattuor, quae numquam dicunt: " Sufficit! ":
15 A sanguessuga tem duas filhas, a saber: Dá, Dá. Estas três coisas nunca se fartam; e quatro nunca dizem: Basta:
16 infernus et venter sterilis,terra, quae non satiatur aqua,ignis, qui numquam dicit: " Sufficit! ".
16 a sepultura, a madre estéril, a terra, que se não farta de água, e o fogo, que nunca diz: Basta.
17 Oculum, qui subsannat patremet qui despicit obsequium matris suae,effodiant eum corvi de torrente,et comedant eum filii aquilae.
17 Os olhos que zombam do pai ou desprezam a obediência da mãe, corvos do ribeiro os arrancarão, e os pintãos da águia os comerão.
18 Tria sunt nimis difficilia mihi,et quattuor penitus ignoro:
18 Há três coisas que me maravilham, e a quarta não a conheço:
19 viam aquilae in caelo,viam colubri super petram,viam navis in medio mariet viam viri in adulescentula.
19 o caminho da águia no céu, o caminho da cobra na penha, o caminho do navio no meio do mar e o caminho do homem com uma virgem.
20 Talis est et via mulieris adulterae,quae comedit et tergens os suum dicit: Non sum operata malum ".
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: ela come, e limpa a sua boca, e diz: Não cometi maldade.
21 Per tria movetur terra,et quattuor non potest sustinere:
21 Por três coisas se alvoroça a terra, e a quarta não a pode suportar:
22 per servum, cum regnaverit,per stultum, cum saturatus fuerit cibo,
22 pelo servo, quando reina; e pelo tolo, quando anda farto de pão;
23 per odiosam mulierem, cum in matrimonio fuerit assumpta,et per ancillam, cum fuerit heres dominae suae.
23 pela mulher aborrecida, quando se casa; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.
24 Quattuor sunt minima terrae,et ipsa sunt sapientiora sapientibus:
24 Estas quatro coisas são das mais pequenas da terra, mas sábias, bem-providas de sabedoria:
25 formicae populus infirmus,quae praeparant in messe cibum sibi;
25 as formigas são um povo impotente; todavia, no verão preparam a sua comida;
26 hyraces plebs invalida,qui collocant in petra cubile suum;
26 os coelhos são um povo débil; e, contudo, fazem a sua casa nas rochas;
27 regem locusta non habetet egreditur universa per turmas suas;
27 os gafanhotos não têm rei; e, contudo, todos saem e em bandos se repartem;
28 stellio manibus nitituret moratur in aedibus regis.
28 a aranha, que se apanha com as mãos e está nos paços dos reis.
29 Tria sunt, quae bene gradiuntur,et quattuor, quae incedunt feliciter:
29 Há três que têm um bom andar, e o quarto passeia muito bem:
30 leo fortissimus bestiarumad nullius pavebit occursum,
30 o leão, o mais forte entre os animais, que por ninguém torna atrás;
31 gallus succinctus lumbos et arieset rex, qui secum habet exercitum.
31 o cavalo de guerra, bem-cingido pelos lombos; o bode também; e o rei, a quem se não pode resistir.
32 Si stultum te praebuisti, postquam elevatus es in sublime,et si considerasti, ori impone manum.
32 Se procedeste loucamente, elevando-te, e se imaginaste o mal, põe a mão na boca.
33 Qui enim fortiter premit lac, exprimit butyrum,et, qui vehementer emungit nares, elicit sanguinem,et, qui provocat iras, producit discordias.
33 Porque o espremer do leite produz manteiga, e o espremer do nariz produz sangue, e o espremer da ira produz contenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.