Provérbios 17
Nova Vulgata (NVLA) vs NVT
1 Melior est buccella sicca cum pacequam domus plena victimis cum iurgio.
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 Servus sapiens dominabitur filiis inhonestiset inter fratres hereditatem dividet.
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino,ita corda probat Dominus.
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 Malus oboedit labio iniquo,et fallax obtemperat linguae mendaci.
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 Qui despicit pauperem, exprobrat Factori eius;et, qui in ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 Corona senum filii filiorum,et gloria filiorum patres eorum.
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 Non decent stultum verba composita,nec principem labium mentiens.
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 Gemma gratissima munus in oculis domini eius;quocumque se verterit, prospere aget.
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 Qui celat delictum, quaerit amicitias;qui sermone repetit, separat foederatos.
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 Plus proficit correptio apud prudentemquam centum plagae apud stultum.
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 Semper iurgia quaerit malus;angelus autem crudelis mittetur contra eum.
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 Expedit magis ursae occurrere, raptis fetibus,quam fatuo confidenti in stultitia sua.
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 Qui reddit mala pro bonis,non recedet malum de domo eius.
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 Aquarum proruptio initium est iurgiorum;et, antequam exacerbetur contentio, desere.
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 Qui iustificat impium et qui condemnat iustum,abominabilis est uterque apud Dominum.
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 Ad quid pretium in manu stulti?Ad emendam sapientiam, cum careat corde?
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 Omni tempore diligit, qui amicus est,et frater ad angustiam natus est.
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 Stultus homo iungit manus,cum spoponderit pro amico suo.
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 Qui diligit delictum, diligit rixas;et, qui exaltat ostium, quaerit effracturam.
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 Qui perversi cordis est, non inveniet bonum;et, qui vertit linguam, incidet in malum.
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 Qui generat stultum, maerorem generat sibi,sed nec pater in fatuo laetabitur.
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 Animus gaudens aetatem floridam facit,spiritus tristis exsiccat ossa.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 Munera de sinu impius accipit,ut pervertat semitas iudicii.
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 In facie prudentis lucet sapientia,oculi stultorum in finibus terrae.
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 Ira patris filius stultuset dolor matris, quae genuit eum.
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 Non est bonum multam inferre iustonec percutere principem contra rectitudinem.
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 Qui moderatur sermones suos, novit scientiam,et lenis spiritu est vir prudens.
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabituret, si compresserit labia sua, intellegens.
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.