Provérbios 17
Nova Vulgata (NVLA) vs NTLH
1 Melior est buccella sicca cum pacequam domus plena victimis cum iurgio.
1 É melhor comer um pedaço de pão seco, tendo paz de espírito, do que ter um banquete numa casa cheia de brigas.
2 Servus sapiens dominabitur filiis inhonestiset inter fratres hereditatem dividet.
2 O escravo sábio mandará no filho que envergonhou o pai e também receberá uma parte da herança.
3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino,ita corda probat Dominus.
3 O ouro e a prata são provados pelo fogo, mas é o Senhor Deus quem mostra o que as pessoas realmente são.
4 Malus oboedit labio iniquo,et fallax obtemperat linguae mendaci.
4 Os maus ouvem com atenção as coisas más, e os mentirosos gostam de ouvir mentiras.
5 Qui despicit pauperem, exprobrat Factori eius;et, qui in ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
5 Quem caçoa do pobre insulta a Deus, que o fez; quem se alegra com a desgraça dos outros será castigado.
6 Corona senum filii filiorum,et gloria filiorum patres eorum.
6 Assim como os avós se orgulham dos netos, os filhos se orgulham dos pais.
7 Non decent stultum verba composita,nec principem labium mentiens.
7 É mais fácil um tolo dizer alguma coisa que se aproveite do que um homem de respeito dizer uma mentira.
8 Gemma gratissima munus in oculis domini eius;quocumque se verterit, prospere aget.
8 Alguns pensam que, com dinheiro, podem comprar qualquer pessoa; acham que o suborno é uma coisa mágica.
9 Qui celat delictum, quaerit amicitias;qui sermone repetit, separat foederatos.
9 Quem perdoa uma ofensa mostra que tem amor, mas quem fica lembrando o assunto estraga a amizade.
10 Plus proficit correptio apud prudentemquam centum plagae apud stultum.
10 Quem tem juízo aprende mais com uma repreensão do que o tolo, com cem chicotadas.
11 Semper iurgia quaerit malus;angelus autem crudelis mittetur contra eum.
11 As pessoas revoltadas estão sempre criando problemas; por isso a morte virá para elas como um mensageiro cruel.
12 Expedit magis ursae occurrere, raptis fetibus,quam fatuo confidenti in stultitia sua.
12 É melhor encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um homem sem juízo, ocupado com as suas tolices.
13 Qui reddit mala pro bonis,non recedet malum de domo eius.
13 Quem paga o bem com o mal não afastará o mal da sua casa.
14 Aquarum proruptio initium est iurgiorum;et, antequam exacerbetur contentio, desere.
14 O começo de uma briga é como a primeira rachadura numa represa: é bom parar antes que a coisa piore.
15 Qui iustificat impium et qui condemnat iustum,abominabilis est uterque apud Dominum.
15 Há duas coisas que o Senhor Deus detesta: que o inocente seja condenado e que o culpado seja declarado inocente.
16 Ad quid pretium in manu stulti?Ad emendam sapientiam, cum careat corde?
16 Não adianta nada o tolo gastar dinheiro para conseguir a sabedoria porque ele não aprende nada mesmo.
17 Omni tempore diligit, qui amicus est,et frater ad angustiam natus est.
17 O amigo ama sempre e na desgraça ele se torna um irmão.
18 Stultus homo iungit manus,cum spoponderit pro amico suo.
18 Somente um tolo aceitaria ficar como fiador do seu vizinho.
19 Qui diligit delictum, diligit rixas;et, qui exaltat ostium, quaerit effracturam.
19 As pessoas revoltadas gostam de briga, e quem vive se gabando está correndo para a desgraça.
20 Qui perversi cordis est, non inveniet bonum;et, qui vertit linguam, incidet in malum.
20 Quem vive pensando e dizendo coisas más não pode esperar nada de bom, mas só a desgraça.
21 Qui generat stultum, maerorem generat sibi,sed nec pater in fatuo laetabitur.
21 O pai de filhos sem juízo só tem tristezas e sofrimentos.
22 Animus gaudens aetatem floridam facit,spiritus tristis exsiccat ossa.
22 A alegria faz bem à saúde; estar sempre triste é morrer aos poucos.
23 Munera de sinu impius accipit,ut pervertat semitas iudicii.
23 Os juízes desonestos se vendem por dinheiro e por isso são injustos nas suas sentenças.
24 In facie prudentis lucet sapientia,oculi stultorum in finibus terrae.
24 Quem tem juízo procura a sabedoria, mas o tolo não sabe o que quer.
25 Ira patris filius stultuset dolor matris, quae genuit eum.
25 O filho sem juízo é tristeza para o seu pai e amargura para a sua mãe.
26 Non est bonum multam inferre iustonec percutere principem contra rectitudinem.
26 Não é bom multar um homem correto; não é certo castigar os líderes honestos.
27 Qui moderatur sermones suos, novit scientiam,et lenis spiritu est vir prudens.
27 Quem controla as suas palavras é sábio, e quem mantém a calma mostra que é inteligente.
28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabituret, si compresserit labia sua, intellegens.
28 Até um tolo pode passar por sábio e inteligente se ficar calado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.