Provérbios 17

Nova Vulgata (NVLA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Melior est buccella sicca cum pacequam domus plena victimis cum iurgio.
1 Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
2 Servus sapiens dominabitur filiis inhonestiset inter fratres hereditatem dividet.
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino,ita corda probat Dominus.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o ­SENHOR prova os corações.
4 Malus oboedit labio iniquo,et fallax obtemperat linguae mendaci.
4 O perverso atenta para os falsos lábios, e o mentiroso dá ouvidos à língua maldosa.
5 Qui despicit pauperem, exprobrat Factori eius;et, qui in ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
5 Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
6 Corona senum filii filiorum,et gloria filiorum patres eorum.
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos idosos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Non decent stultum verba composita,nec principem labium mentiens.
7 O discurso excelente não cai bem ao tolo; muito menos o lábio mentiroso ao príncipe.
8 Gemma gratissima munus in oculis domini eius;quocumque se verterit, prospere aget.
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
9 Qui celat delictum, quaerit amicitias;qui sermone repetit, separat foederatos.
9 Aquele que encobre a transgressão busca o amor, mas aquele que repete um assunto separa os muitos amigos.
10 Plus proficit correptio apud prudentemquam centum plagae apud stultum.
10 A repreensão entra mais em um homem sábio do que cem açoites no tolo.
11 Semper iurgia quaerit malus;angelus autem crudelis mittetur contra eum.
11 Um homem mal busca apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Expedit magis ursae occurrere, raptis fetibus,quam fatuo confidenti in stultitia sua.
12 Que uma ursa roubada de seus filhotes encontre um homem, em vez de um tolo na sua loucura.
13 Qui reddit mala pro bonis,non recedet malum de domo eius.
13 A quem quer que recompense o mal pelo bem, o mal não partirá de sua casa.
14 Aquarum proruptio initium est iurgiorum;et, antequam exacerbetur contentio, desere.
14 O princípio da contenda é como alguém que deixa a água sair; portanto, deixa a discórdia antes que haja rixas.
15 Qui iustificat impium et qui condemnat iustum,abominabilis est uterque apud Dominum.
15 Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao ­SENHOR.
16 Ad quid pretium in manu stulti?Ad emendam sapientiam, cum careat corde?
16 De que serve na mão do tolo o preço para comprar a sabedoria, visto que ele não tem coração para ela?
17 Omni tempore diligit, qui amicus est,et frater ad angustiam natus est.
17 Um amigo ama em todo o tempo, e na adversidade nasce um irmão.
18 Stultus homo iungit manus,cum spoponderit pro amico suo.
18 Um homem vazio de entendimento aperta a mão e se torna fiador na presença de seu amigo.
19 Qui diligit delictum, diligit rixas;et, qui exaltat ostium, quaerit effracturam.
19 Aquele que ama a transgressão ama a contenda, e aquele que exalta o seu portão busca a destruição.
20 Qui perversi cordis est, non inveniet bonum;et, qui vertit linguam, incidet in malum.
20 Aquele que tem um coração mau não encontra o bem, e aquele que tem a língua perversa cai no dano.
21 Qui generat stultum, maerorem generat sibi,sed nec pater in fatuo laetabitur.
21 Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria.
22 Animus gaudens aetatem floridam facit,spiritus tristis exsiccat ossa.
22 Um coração alegre é como um bom remédio, mas um espírito partido seca os ossos.
23 Munera de sinu impius accipit,ut pervertat semitas iudicii.
23 Um homem perverso tira um presente do peito para perverter os caminhos do juízo.
24 In facie prudentis lucet sapientia,oculi stultorum in finibus terrae.
24 A sabedoria está diante daquele que tem entendimento, mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra.
25 Ira patris filius stultuset dolor matris, quae genuit eum.
25 Um filho insensato é uma aflição para o seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 Non est bonum multam inferre iustonec percutere principem contra rectitudinem.
26 Também não é bom punir o justo, nem atacar os príncipes por equidade.
27 Qui moderatur sermones suos, novit scientiam,et lenis spiritu est vir prudens.
27 Aquele que tem conhecimento poupa as suas palavras, e um homem de entendimento é de excelente espírito.
28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabituret, si compresserit labia sua, intellegens.
28 Até um tolo quando fica quieto é contado como sábio; e aquele que fecha seus lábios é estimado como um homem de entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.