Provérbios 17

Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Melior est buccella sicca cum pacequam domus plena victimis cum iurgio.
1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
2 Servus sapiens dominabitur filiis inhonestiset inter fratres hereditatem dividet.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino,ita corda probat Dominus.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
4 Malus oboedit labio iniquo,et fallax obtemperat linguae mendaci.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Qui despicit pauperem, exprobrat Factori eius;et, qui in ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Corona senum filii filiorum,et gloria filiorum patres eorum.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Non decent stultum verba composita,nec principem labium mentiens.
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
8 Gemma gratissima munus in oculis domini eius;quocumque se verterit, prospere aget.
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
9 Qui celat delictum, quaerit amicitias;qui sermone repetit, separat foederatos.
9 O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
10 Plus proficit correptio apud prudentemquam centum plagae apud stultum.
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
11 Semper iurgia quaerit malus;angelus autem crudelis mittetur contra eum.
11 O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Expedit magis ursae occurrere, raptis fetibus,quam fatuo confidenti in stultitia sua.
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
13 Qui reddit mala pro bonis,non recedet malum de domo eius.
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Aquarum proruptio initium est iurgiorum;et, antequam exacerbetur contentio, desere.
14 O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
15 Qui iustificat impium et qui condemnat iustum,abominabilis est uterque apud Dominum.
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 Ad quid pretium in manu stulti?Ad emendam sapientiam, cum careat corde?
16 De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
17 Omni tempore diligit, qui amicus est,et frater ad angustiam natus est.
17 O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
18 Stultus homo iungit manus,cum spoponderit pro amico suo.
18 O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
19 Qui diligit delictum, diligit rixas;et, qui exaltat ostium, quaerit effracturam.
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
20 Qui perversi cordis est, non inveniet bonum;et, qui vertit linguam, incidet in malum.
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 Qui generat stultum, maerorem generat sibi,sed nec pater in fatuo laetabitur.
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 Animus gaudens aetatem floridam facit,spiritus tristis exsiccat ossa.
22 O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
23 Munera de sinu impius accipit,ut pervertat semitas iudicii.
23 O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
24 In facie prudentis lucet sapientia,oculi stultorum in finibus terrae.
24 O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
25 Ira patris filius stultuset dolor matris, quae genuit eum.
25 O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
26 Non est bonum multam inferre iustonec percutere principem contra rectitudinem.
26 Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
27 Qui moderatur sermones suos, novit scientiam,et lenis spiritu est vir prudens.
27 Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabituret, si compresserit labia sua, intellegens.
28 Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.