Jó 40
Nova Vulgata (NVLA) vs NVI
1 Et respondens Dominus locutus est ad Iob:
1 O Senhor disse a Jó:
2 " Numquid contendit cum Omnipotente reprehensor?Qui arguit Deum, debet respondere ad ea ".
2 "Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa! "
3 Respondens autem Iob Domino dixit:
3 Então Jó respondeu ao Senhor:
4 " Ecce leviter locutus sum, quid respondebo tibi?Manum meam ponam super os meum.
4 "Sou indigno; como posso responder-te? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 Unum locutus sum, quod non repetam,et alterum, quibus ultra non addam ".
5 Falei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada".
6 Respondens autem Dominus Iob de turbine dixit:
6 Depois, o Senhor falou a Jó do meio da tempestade:
7 " Accinge sicut vir lumbos tuos;interrogabo te, et edoce me.
7 "Prepare-se como simples homem que é; eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 Numquid irritum facies iudicium meumet condemnabis me, ut tu iustificeris?
8 "Você vai pôr em dúvida a minha justiça? Vai condenar-me para justificar-se?
9 Et si habes brachium sicut Deuset si voce simili tonas?
9 Seu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?
10 Circumda tibi decorem et sublimitatem;gloria et decore induere.
10 Adorne-se, então, de esplendor e glória, e vista-se de majestade e honra.
11 Effunde vehementiam furoris tuiet respiciens omnem arrogantem humilia.
11 Derrame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,
12 Respice cunctos superbos et confunde eoset contere impios in loco suo.
12 olhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem.
13 Absconde eos in pulvere simulet facies eorum claude in fovea;
13 Enterre-os todos juntos no pó; encubra os rostos deles no túmulo.
14 et ego confiteborquod salvare te possit dextera tua.
14 Então admitirei que a sua mão direita pode salvar você.
15 Ecce Behemoth, quem feci tecum;fenum quasi bos comedit.
15 "Veja o Beemote que criei quando criei você e que come de capim como o boi.
16 Fortitudo eius in lumbis eius,et virtus illius in umbilico ventris eius.
16 Que força ele tem em seus lombos! Que poder nos músculos do seu ventre!
17 Stringit caudam suam quasi cedrum,nervi femorum eius perplexi sunt.
17 A cauda dele balança como o cedro; os nervos de suas coxas são firmemente entrelaçados.
18 Ossa eius velut fistulae aeris,cartilago illius quasi laminae ferreae.
18 Seus ossos são canos de bronze, seus membros são varas de ferro.
19 Ipse est principium viarum Dei;qui fecit eum, applicabit gladium eius.
19 Ele ocupa o primeiro lugar entre as obras de Deus. No entanto, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada.
20 Huic montes tributum ferunt,omnes bestiae agri ludunt ibi.
20 Os montes lhe oferecem os seus produtos, e todos os animais selvagens brincam por perto.
21 Sub lotis silvestribus dormit,in secreto calami et in locis umentibus;
21 Sob os lotos se deita, oculto entre os juncos do brejo.
22 loti silvestres umbra eum protegunt,circumdant eum salices torrentis.
22 Os lotos o escondem à sua sombra; os salgueiros junto ao regato o cercam.
23 Si fluvius intumescat, non tremit;securus est, si prorumpat fluctus ad os eius.
23 Quando o rio se enfurece, ele não se abala; mesmo que o Jordão encrespe as ondas contra a sua boca, ele se mantém calmo.
24 In oculis eius quis capiet eumet in sudibus perforabit nares eius?
24 Poderá alguém capturá-lo pelos olhos, ou prendê-lo em armadilha e enganchá-lo pelo nariz?
25 An extrahere poteris Leviathan hamoet fune ligabis linguam eius?
25 — ausente —
26 Numquid pones iuncum in naribus eiusaut spina perforabis maxillam eius?
26 — ausente —
27 Numquid multiplicabit ad te precesaut loquetur tibi mollia?
27 — ausente —
28 Numquid feriet tecum pactum,et accipies eum servum sempiternum?
28 — ausente —
29 Numquid illudes ei quasi aviaut ligabis eum pro puellis tuis?
29 — ausente —
30 Speculabuntur super eum socii,divident illum negotiatores?
30 — ausente —
31 Numquid implebis telis pellem eiuset iaculo hamato piscium caput illius?
31 — ausente —
32 Pone super eum manum tuam;memento belli nec ultra addas.
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.