Jó 12

Nova Vulgata (NVLA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Respondens autem Iob dixit:
1 Então em resposta Jó disse:
2 " Ergo vos estis soli homines,et vobiscum morietur sapientia.
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 Et mihi est cor sicut et vobis,nec inferior vestri sum;quis enim haec, quae nostis, ignorat?
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 Qui deridetur ab amico suo sicut ego,invocabit Deum, et exaudiet eum; deridetur enim iusti integritas.
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 Lampas contempta apud cogitationes eorum, qui securi sunt,parata iis, qui vacillant pede.
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 Tranquilla sunt tabernacula praedonumet secura iis, qui provocant Deum, iis, qui Deum tenent manu sua.
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 Nimirum interroga iumenta, et docebunt te,et volatilia caeli, et indicabunt tibi.
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 Loquere terrae, et docebit te;et narrabunt pisces maris.
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 Quis ignorat in omnibus hisquod manus Domini hoc fecerit?
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 In cuius manu anima omnis viventiset spiritus universae carnis hominis.
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 Nonne auris verba diiudicat,et palatum cibum sibi gustat?
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 In senibus est sapientia,et in longaevis prudentia.
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo;ipse habet consilium et intellegentiam.
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 Si destruxerit, nemo est, qui aedificet;si incluserit hominem, nullus est, qui aperiat.
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 Si continuerit aquas, arescent;et, si emiserit eas, subvertent terram.
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia;ipse novit et decipientem et eum qui decipitur.
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 Inducit consiliarios spoliatoset iudices in stuporem.
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 Balteum regum dissolvitet praecingit fune renes eorum.
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 Inducit sacerdotes spoliatoset optimates supplantat,
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 commutans labium veraciumet doctrinam senum auferens.
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 Effundit despectionem super principeset cingulum fortium relaxat.
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 Qui revelat profunda de tenebriset producit in lucem umbram mortis.
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 Qui multiplicat gentes et perdit easet subversas in integrum restituit.
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 Qui immutat cor principum populi terrae et decipit eoset errare eos faciet per invium desertum.
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 Palpabunt quasi in tenebris et non in luce,et errare eos faciet quasi ebrios.
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.