Jó 12
Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB
1 Respondens autem Iob dixit:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 " Ergo vos estis soli homines,et vobiscum morietur sapientia.
2 Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Et mihi est cor sicut et vobis,nec inferior vestri sum;quis enim haec, quae nostis, ignorat?
3 Mas eu tenho entendimento como, vos; eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais coisas como essas?
4 Qui deridetur ab amico suo sicut ego,invocabit Deum, et exaudiet eum; deridetur enim iusti integritas.
4 Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
5 Lampas contempta apud cogitationes eorum, qui securi sunt,parata iis, qui vacillant pede.
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
6 Tranquilla sunt tabernacula praedonumet secura iis, qui provocant Deum, iis, qui Deum tenent manu sua.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!
7 Nimirum interroga iumenta, et docebunt te,et volatilia caeli, et indicabunt tibi.
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e elas te ensinarão; e às aves do céu, e elas te farão saber;
8 Loquere terrae, et docebit te;et narrabunt pisces maris.
8 ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes o mar to declararão.
9 Quis ignorat in omnibus hisquod manus Domini hoc fecerit?
9 Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?
10 In cuius manu anima omnis viventiset spiritus universae carnis hominis.
10 Na sua mão está a vida de todo ser vivente, e o espírito de todo o gênero humano.
11 Nonne auris verba diiudicat,et palatum cibum sibi gustat?
11 Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
12 In senibus est sapientia,et in longaevis prudentia.
12 Com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo;ipse habet consilium et intellegentiam.
13 Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Si destruxerit, nemo est, qui aedificet;si incluserit hominem, nullus est, qui aperiat.
14 Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.
15 Si continuerit aquas, arescent;et, si emiserit eas, subvertent terram.
15 Ele retém as águas, e elas secam; solta-as, e elas inundam a terra.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia;ipse novit et decipientem et eum qui decipitur.
16 Com ele está a força e a sabedoria; são dele o enganado e o enganador.
17 Inducit consiliarios spoliatoset iudices in stuporem.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Balteum regum dissolvitet praecingit fune renes eorum.
18 Solta o cinto dos reis, e lhes ata uma corda aos lombos.
19 Inducit sacerdotes spoliatoset optimates supplantat,
19 Aos sacerdotes leva despojados, e aos poderosos transtorna.
20 commutans labium veraciumet doctrinam senum auferens.
20 Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento.
21 Effundit despectionem super principeset cingulum fortium relaxat.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Qui revelat profunda de tenebriset producit in lucem umbram mortis.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz para a luz a sombra da morte.
23 Qui multiplicat gentes et perdit easet subversas in integrum restituit.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.
24 Qui immutat cor principum populi terrae et decipit eoset errare eos faciet per invium desertum.
24 Tira o entendimento aos chefes do povo da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Palpabunt quasi in tenebris et non in luce,et errare eos faciet quasi ebrios.
25 Eles andam nas trevas às apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.