Salmos 37
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARA
1 Oteŋendeheranga olwʼabahosi bʼebibi
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 olwohuba bali hyʼenyaasi
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Wesigenga Musengwa,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Sangaalanga olwa Musengwa,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Ŋambya Musengwa obulamu wuwo
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Aja huleetera obugwalaafu wuwo ohwaduhirira hyʼenjase mu mawiiwi,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Weŋomehanga mu moni ja Musengwa omuhuumiirire nʼobugumiikiriza,
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Leheraaŋo ohunyiiga oba obuhambwe,
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Abahosi bʼebibi baja husihiiriha,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Mu hamanga hatono, abahosi bʼebibi baja huŋwaŋo
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Aye abeŋomeha balisikira ehyalo hino
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Abahosi bʼebibi besoomera abagwalaafu
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Aye Musengwa ajeherera abahosi bʼebibi olwohuba amanyire ati
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Abahosi bʼebibi basoŋolayo epiima
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Aye nawoogi wʼefumo wiita nʼobuŋagaaye
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Ebitono ebi omugwalaafu ali ni nabyo byamugaso,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Hiri hiityo olwohuba amaani gʼabahosi bʼebibi gaja huhoma
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Musengwa alabirira abagwalaafu
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Mu biseera ebigosi sibaja huŋotoha
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Aye abahosi bʼebibi balisihiiriha,
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Abahosi bʼebibi beŋola ne sibasasula
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Abo aba Musengwa aŋa ekabi balisikira ehyalo hino
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Musengwa anaba nʼasiima engenda yʼomuutu
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 nʼolu atagala saaja hugwa olwohuba Musengwa
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Naali muŋere ne ŋaahani ndi kulire
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Baba nʼehyere hiisi hiseera baŋola ni baŋuma ehi beŋambya
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Mucuuhe ohuŋwe mu bibi muhole ebiruŋamu
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Musengwa genda abatehubbira era salehaŋo abesigwa babe.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Abagwalaafu baja husikira ehyalo
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Omuutu omuluŋamu ebimuŋwamo biba byʼamagesi
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Ahuuma amagambi ga Hatonda wuwe
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Omubi geteega omugwalaafu
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 aye Musengwa salireha bagwalaafu mu buŋangi wʼababi
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Wesigenga Musengwa
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Nabona omuhosi wʼebibi nʼaŋuma hisa
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 aye siŋabita hiseera ngʼafa era ngagota
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Wehaŋaase omuutu omugwalaafu era omulaŋi
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Aye abahola ebibi bosibosi
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Obunoŋosi wʼabagwalaafu buŋwa eyiri Musengwa
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Musengwa njʼabayeeda era njʼabanunula, abaŋonia abahosi bʼebibi
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.