Salmos 37
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ACF
1 Oteŋendeheranga olwʼabahosi bʼebibi
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 olwohuba bali hyʼenyaasi
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Wesigenga Musengwa,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Sangaalanga olwa Musengwa,
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Ŋambya Musengwa obulamu wuwo
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Aja huleetera obugwalaafu wuwo ohwaduhirira hyʼenjase mu mawiiwi,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Weŋomehanga mu moni ja Musengwa omuhuumiirire nʼobugumiikiriza,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Leheraaŋo ohunyiiga oba obuhambwe,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Abahosi bʼebibi baja husihiiriha,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Mu hamanga hatono, abahosi bʼebibi baja huŋwaŋo
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Aye abeŋomeha balisikira ehyalo hino
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Abahosi bʼebibi besoomera abagwalaafu
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Aye Musengwa ajeherera abahosi bʼebibi olwohuba amanyire ati
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Abahosi bʼebibi basoŋolayo epiima
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 Aye nawoogi wʼefumo wiita nʼobuŋagaaye
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Ebitono ebi omugwalaafu ali ni nabyo byamugaso,
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Hiri hiityo olwohuba amaani gʼabahosi bʼebibi gaja huhoma
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Musengwa alabirira abagwalaafu
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Mu biseera ebigosi sibaja huŋotoha
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Aye abahosi bʼebibi balisihiiriha,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Abahosi bʼebibi beŋola ne sibasasula
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Abo aba Musengwa aŋa ekabi balisikira ehyalo hino
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Musengwa anaba nʼasiima engenda yʼomuutu
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 nʼolu atagala saaja hugwa olwohuba Musengwa
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Naali muŋere ne ŋaahani ndi kulire
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Baba nʼehyere hiisi hiseera baŋola ni baŋuma ehi beŋambya
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Mucuuhe ohuŋwe mu bibi muhole ebiruŋamu
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Musengwa genda abatehubbira era salehaŋo abesigwa babe.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 Abagwalaafu baja husikira ehyalo
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Omuutu omuluŋamu ebimuŋwamo biba byʼamagesi
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 Ahuuma amagambi ga Hatonda wuwe
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Omubi geteega omugwalaafu
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 aye Musengwa salireha bagwalaafu mu buŋangi wʼababi
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Wesigenga Musengwa
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Nabona omuhosi wʼebibi nʼaŋuma hisa
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 aye siŋabita hiseera ngʼafa era ngagota
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Wehaŋaase omuutu omugwalaafu era omulaŋi
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Aye abahola ebibi bosibosi
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Obunoŋosi wʼabagwalaafu buŋwa eyiri Musengwa
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Musengwa njʼabayeeda era njʼabanunula, abaŋonia abahosi bʼebibi
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.