Salmos 33

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Enywe abagwalaafu mwembere Musengwa nʼesangaalo,
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Mujumirye Musengwa nʼahatongooli,
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Mumwembere olwembo olunyaaha, mumwembere nʼobuhugu,
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Hiri hiityo olwohuba ehibono hya Musengwa hyʼamazima era hituufu,
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Musengwa genda obuluŋamu nʼohutehubbira,
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Musengwa galagira hulagira, egulu lyatondewa,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Ahumbaania amaaji agʼomunyanja ŋalala gaaba hyʼagali mu songo.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Ehyalo hyosihyosi hitye Musengwa,
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 olwohuba galoma huloma, ngʼehyalo hibaaŋo.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Musengwa afafagania etegeha jʼamawanga,
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Aye etegeha ja Musengwa jibaaŋo emirembe nʼemirembe,
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Lyesiimire egwanga eri Musengwa aŋuga nga nje Hatonda walyo
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Musengwa nʼali mwigulu alengera ŋaasi
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Hu tebe yiye eyʼobuŋugi abona
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Oyo njʼawumba emyoyo jʼabaatu,
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Ŋaŋuma habaha aŋangula olwʼobungi weŋe lirye
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Hiŋuma mahulu ohwesiga embalaasi ohuhununula.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Aye Musengwa ahuuma abo abamutya,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 abaŋonia ohufa era abahuuma ni bali balamu
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Huhuumirira ni huli nʼesuubi mu Musengwa,
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Atuleetera ohusaŋalya,
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Musengwa, leha ohwenda huhwo ohubitiirifu hube hu efe,
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.