Salmos 33

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Enywe abagwalaafu mwembere Musengwa nʼesangaalo,
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Mujumirye Musengwa nʼahatongooli,
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Mumwembere olwembo olunyaaha, mumwembere nʼobuhugu,
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 Hiri hiityo olwohuba ehibono hya Musengwa hyʼamazima era hituufu,
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Musengwa genda obuluŋamu nʼohutehubbira,
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Musengwa galagira hulagira, egulu lyatondewa,
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Ahumbaania amaaji agʼomunyanja ŋalala gaaba hyʼagali mu songo.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Ehyalo hyosihyosi hitye Musengwa,
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 olwohuba galoma huloma, ngʼehyalo hibaaŋo.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 Musengwa afafagania etegeha jʼamawanga,
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Aye etegeha ja Musengwa jibaaŋo emirembe nʼemirembe,
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Lyesiimire egwanga eri Musengwa aŋuga nga nje Hatonda walyo
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 Musengwa nʼali mwigulu alengera ŋaasi
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 Hu tebe yiye eyʼobuŋugi abona
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 Oyo njʼawumba emyoyo jʼabaatu,
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Ŋaŋuma habaha aŋangula olwʼobungi weŋe lirye
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 Hiŋuma mahulu ohwesiga embalaasi ohuhununula.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Aye Musengwa ahuuma abo abamutya,
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 abaŋonia ohufa era abahuuma ni bali balamu
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Huhuumirira ni huli nʼesuubi mu Musengwa,
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Atuleetera ohusaŋalya,
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 Musengwa, leha ohwenda huhwo ohubitiirifu hube hu efe,
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.