Salmos 33

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Enywe abagwalaafu mwembere Musengwa nʼesangaalo,
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Mujumirye Musengwa nʼahatongooli,
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Mumwembere olwembo olunyaaha, mumwembere nʼobuhugu,
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Hiri hiityo olwohuba ehibono hya Musengwa hyʼamazima era hituufu,
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Musengwa genda obuluŋamu nʼohutehubbira,
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Musengwa galagira hulagira, egulu lyatondewa,
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Ahumbaania amaaji agʼomunyanja ŋalala gaaba hyʼagali mu songo.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Ehyalo hyosihyosi hitye Musengwa,
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 olwohuba galoma huloma, ngʼehyalo hibaaŋo.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Musengwa afafagania etegeha jʼamawanga,
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Aye etegeha ja Musengwa jibaaŋo emirembe nʼemirembe,
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Lyesiimire egwanga eri Musengwa aŋuga nga nje Hatonda walyo
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Musengwa nʼali mwigulu alengera ŋaasi
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Hu tebe yiye eyʼobuŋugi abona
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Oyo njʼawumba emyoyo jʼabaatu,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Ŋaŋuma habaha aŋangula olwʼobungi weŋe lirye
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Hiŋuma mahulu ohwesiga embalaasi ohuhununula.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Aye Musengwa ahuuma abo abamutya,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 abaŋonia ohufa era abahuuma ni bali balamu
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Huhuumirira ni huli nʼesuubi mu Musengwa,
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Atuleetera ohusaŋalya,
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Musengwa, leha ohwenda huhwo ohubitiirifu hube hu efe,
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.