Salmos 33

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Enywe abagwalaafu mwembere Musengwa nʼesangaalo,
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Mujumirye Musengwa nʼahatongooli,
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Mumwembere olwembo olunyaaha, mumwembere nʼobuhugu,
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Hiri hiityo olwohuba ehibono hya Musengwa hyʼamazima era hituufu,
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Musengwa genda obuluŋamu nʼohutehubbira,
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Musengwa galagira hulagira, egulu lyatondewa,
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Ahumbaania amaaji agʼomunyanja ŋalala gaaba hyʼagali mu songo.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Ehyalo hyosihyosi hitye Musengwa,
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 olwohuba galoma huloma, ngʼehyalo hibaaŋo.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Musengwa afafagania etegeha jʼamawanga,
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Aye etegeha ja Musengwa jibaaŋo emirembe nʼemirembe,
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Lyesiimire egwanga eri Musengwa aŋuga nga nje Hatonda walyo
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Musengwa nʼali mwigulu alengera ŋaasi
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Hu tebe yiye eyʼobuŋugi abona
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Oyo njʼawumba emyoyo jʼabaatu,
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Ŋaŋuma habaha aŋangula olwʼobungi weŋe lirye
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Hiŋuma mahulu ohwesiga embalaasi ohuhununula.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Aye Musengwa ahuuma abo abamutya,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 abaŋonia ohufa era abahuuma ni bali balamu
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Huhuumirira ni huli nʼesuubi mu Musengwa,
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Atuleetera ohusaŋalya,
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Musengwa, leha ohwenda huhwo ohubitiirifu hube hu efe,
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.