Provérbios 8
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NTLH
1 Ŋuliirisa amagesi ni galanga
1 Escutem! A Sabedoria está gritando: a Compreensão está chamando em voz alta.
2 Hu lusozi ohuupi nʼengira
2 A Sabedoria está no alto dos morros, na beira da estrada e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 ŋa miryango ejingira mu bibuga
3 Está na entrada da cidade, perto dos portões, gritando:
4 “Mbalanga enywe abasinde
4 “Eu estou falando com todos vocês e faço um pedido a todos os moradores da terra.
5 Enywe abaŋuma ehimumanyire muŋangale
5 Você é jovem e sem experiência? Aprenda a ser prudente. Você é tolo? Aprenda a ter juízo.
6 Muŋuliirise olwohuba ndi nʼebyamahulu ebi nenda hubalomera.
6 Escutem, pois digo coisas importantes; tudo o que eu digo é certo.
7 Ebi ndoma byʼamazima
7 O que eu digo é verdade, pois odeio a mentira.
8 Ebi ndoma byosibyosi bituufu
8 Tudo o que afirmo é verdadeiro; nada do que falo é enganoso ou falso.
9 Ebi ndoma bitegereheha eyiri ategeera
9 Para a pessoa que tem compreensão, tudo é claro; tudo é fácil de entender para quem é bem-informado.
10 Musaleŋo ohuŋira ebi mbalegera ohusinga ohuŋira efeeza,
10 Aceite os meus ensinamentos em vez de prata e o meu conhecimento, em lugar de ouro puro.
11 olwohuba amagesi gamuŋendo bugali
11 “Eu sou a Sabedoria; sou mais preciosa do que as joias. Tudo o que você deseja não pode se comparar comigo.
12 “Ese magesi, menya ŋalala nʼohusalaŋo ohulaŋi.
12 Eu sou a Sabedoria; tenho compreensão, conhecimento e juízo.
13 Ohutya Musengwa hihuleetera ohucaawa ehibi.
13 Temer o Senhor Deus é odiar o mal. Eu odeio o orgulho e a falta de modéstia, os maus caminhos e as palavras falsas.
14 Ndi wʼamaani nʼohutegeera,
14 Faço planos e os ponho em prática; tenho inteligência e sou forte.
15 Njeeda abahabaha ohuŋuga
15 Eu ajudo os reis a governarem e os governantes a fazerem boas
16 Njeeda abaŋugi ohuŋuga
16 Os governadores governam com a minha ajuda, e também todas as autoridades e pessoas importantes da terra.
17 Nenda abo abanyenda
17 “Eu amo aquele que me ama; e quem me procura acha.
18 Ndi nʼobuŋinda nʼeŋono
18 Tenho riquezas e honras, prosperidade e justiça.
19 Ebibala byange bisinga ezaabbu endaŋi,
19 O que eu ofereço vale mais do que o ouro fino e é melhor do que a prata mais pura.
20 Ebi kola biruŋamu,
20 Eu ando no caminho da honestidade e sigo os passos da justiça,
21 Abanyenda mbaŋa obuŋinda
21 dando riqueza aos que me amam e enchendo as suas casas de tesouros.
22 “Musengwa gaali ni nange mu hutandiha,
22 “O Senhor Deus me criou antes de tudo, antes das suas obras mais antigas.
23 Naaliŋo ohuŋwa mu hutandiha
23 Eu fui formada há muito tempo, no começo, antes do princípio do mundo.
24 Nasaaliwa agayanja ni gahiiri hubaaŋo
24 Nasci antes dos oceanos quando ainda não havia fontes de água.
25 naaliŋo esozi ni jihiiri hubaaŋo
25 Nasci antes das montanhas, antes de os morros serem colocados nos seus lugares,
26 ko Hatonda atonde ehyalo
26 antes de Deus ter feito a terra e os seus campos ou mesmo o primeiro punhado de terra.
27 Naaliŋo nʼataŋo egulu mu hifo hyalyo,
27 Eu estava lá quando ele colocou o céu no seu lugar e estendeu o horizonte sobre o oceano.
28 Naaliŋo nʼatonda ebireri gabita mu bbanga
28 Estava lá quando ele pôs as nuvens no céu e abriu as fontes do mar,
29 Naaliŋo nʼataŋo esalo ya gayanja
29 e quando ordenou às águas que não subissem além do que ele havia permitido. Eu estava lá quando ele colocou os alicerces da Terra.
30 ndiise owaali omuhubbi wʼepulaani oyu gaali ni naye.
30 Estava ao seu lado como arquiteta e era a sua fonte diária de alegria, sempre feliz na sua presença —
31 naali musangaafu olwʼehyalo ehi gatonda
31 feliz com o mundo e contente com a raça humana.
32 “Ŋaahani baana bange, muŋuliirise
32 “Agora, moços, escutem! Façam o que eu digo e serão felizes.
33 Muŋulirisenga ebi mbasomesa mwahaba bagesi
33 Aprendam o que é ensinado a vocês. Sejam sábios; não abandonem esses ensinamentos.
34 Gesiimire oyo aŋulira ebi ndoma
34 Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa.
35 olwohuba abo abaneeŋa baba bafumbuuye obulamu
35 Pois quem me encontra encontra a vida, e o
36 Aye abo abataneeŋa bekosa abeene,
36 Mas quem não me encontra prejudica-se a si mesmo; todos os que me odeiam amam a morte.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.