Provérbios 15

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Engobolamo endaŋi, yihahania ehiruŋi
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 Omuutu omugesi aloma ebisaana
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 Musengwa abona hiisi ŋaatu
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 Ebibono ebiŋonia biri hyʼomusaala oguleeta obulamu
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 Hya buŋubeebe ohuŋwa hu ebi lataawo gahusomesa
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 Amago gʼomuutu omugwalaafu mubaamo ebyʼobuŋinda bingi
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 Ebibono byʼabagesi bireetera abandi ohumanya
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 Musengwa genyinyalya eŋongo lyʼabahosi bʼebibi
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 Musengwa acaawa esambo jʼabahosi bʼebibi
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 Singa oleha engira endaŋi baja huhuhangavula luhulu lwene
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 Musengwa aŋuma ehi atamanyire ehiŋamba hu hufa nʼohusihiiriha
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 Omunyoomi sigenda humulomaho
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 Omwoyo omusangaafu guleeta amamwemwe mu moni
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 Omuutu owʼamagesi genda bugali ohwega
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 Obulamu wʼomugadi wijuuye bigosi
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 Hiraŋi ohwebeera nʼahadiidiri onaba nʼotya Musengwa ohuhira ohuba nʼobuŋinda ehibbiiryo
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 Omala galiira eryani eryamagala ne ni mwendana
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 Omuutu atalwa hunyiiga atanula etalo
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 Onaba mudoto oja hwagaana ebigosi mu bulamu wuwo
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 Omwana omugesi asangaasa semwana
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 Obuŋubeebe wusangaasa abaŋuma magesi
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 Aŋaŋuma huhuŋa magesi, etegeha siyolerera
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 Hiisi muutu asangaalira engobolamo endaŋi
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 Abaatu abʼamagesi bagendera mu ngira eja ŋamugulu eyiri obulamu
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 Musengwa asihiirisa amago gʼomuutu owehudumbasa
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 Musengwa acaawa ebiŋeego byʼabahosi bʼebibi
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 Omuutu owomuŋudu aleetera amago gage ebigosi
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 Omugwalaafu asooka huŋeega mu mwoyo hu ehi aja huloma konyo gagobolamo
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 Musengwa aba ŋaleeŋi nʼabahosi bʼebibi
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 Ohumwemwejera huleeta esangaalo hu mwoyo
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 Aŋuliirisa ni bamunenya aja hufuuha mugesi.
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 Agaana ohwega gerumya omwene
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 Ohutya Musengwa hireetera omuutu ohuba mugesi
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.