Provérbios 15
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVT
1 Engobolamo endaŋi, yihahania ehiruŋi
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Omuutu omugesi aloma ebisaana
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 Musengwa abona hiisi ŋaatu
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 Ebibono ebiŋonia biri hyʼomusaala oguleeta obulamu
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 Hya buŋubeebe ohuŋwa hu ebi lataawo gahusomesa
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 Amago gʼomuutu omugwalaafu mubaamo ebyʼobuŋinda bingi
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 Ebibono byʼabagesi bireetera abandi ohumanya
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 Musengwa genyinyalya eŋongo lyʼabahosi bʼebibi
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 Musengwa acaawa esambo jʼabahosi bʼebibi
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 Singa oleha engira endaŋi baja huhuhangavula luhulu lwene
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 Musengwa aŋuma ehi atamanyire ehiŋamba hu hufa nʼohusihiiriha
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 Omunyoomi sigenda humulomaho
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 Omwoyo omusangaafu guleeta amamwemwe mu moni
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 Omuutu owʼamagesi genda bugali ohwega
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 Obulamu wʼomugadi wijuuye bigosi
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 Hiraŋi ohwebeera nʼahadiidiri onaba nʼotya Musengwa ohuhira ohuba nʼobuŋinda ehibbiiryo
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 Omala galiira eryani eryamagala ne ni mwendana
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 Omuutu atalwa hunyiiga atanula etalo
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 Onaba mudoto oja hwagaana ebigosi mu bulamu wuwo
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 Omwana omugesi asangaasa semwana
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 Obuŋubeebe wusangaasa abaŋuma magesi
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 Aŋaŋuma huhuŋa magesi, etegeha siyolerera
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 Hiisi muutu asangaalira engobolamo endaŋi
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 Abaatu abʼamagesi bagendera mu ngira eja ŋamugulu eyiri obulamu
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 Musengwa asihiirisa amago gʼomuutu owehudumbasa
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Musengwa acaawa ebiŋeego byʼabahosi bʼebibi
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 Omuutu owomuŋudu aleetera amago gage ebigosi
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 Omugwalaafu asooka huŋeega mu mwoyo hu ehi aja huloma konyo gagobolamo
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 Musengwa aba ŋaleeŋi nʼabahosi bʼebibi
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 Ohumwemwejera huleeta esangaalo hu mwoyo
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 Aŋuliirisa ni bamunenya aja hufuuha mugesi.
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 Agaana ohwega gerumya omwene
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 Ohutya Musengwa hireetera omuutu ohuba mugesi
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.