Salmos 45
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT
1 King rnge, krlc nabz nenge kx nangr-ngrbo bam.
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 Nzobq-krm lqngipx-esz'ngr.
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 Nim ncblo kxmyalz-esz'ngr x xplr zlwz mz nzotangr.
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 Murde kalr mz nzvo-krm mz vea na-aovxioq enqmi rmqng mz nzxplr-krm.
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 X nipna scmqng natu x nalvctrng mz lomr enqmi rmqng,
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 Nzyrlqkr Gct lc nzngini-krm King tqyc tqyc,
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 Mrlzbz bam da kxtubq, a' px-ngrn da kxtrka.
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 Lrpzmqng nzaeluti zvz mz tolo kx mnrte mrlzvxi.
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 X olvi kc nangi kwin ngrm tutrpz mz nrlarm kxrtc, nzangrlopliti da kx nzwzngr mz gol kxpnapr.
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 — ausente —
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 — ausente —
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 Kxmule-esz' lr Taea nzrkabzng da kxlqlwx bam,
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 Mzpq lxngipx-esz'ngr mz nzprtr-krm ma nyz king.
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 Nim kc tqkq lrpz kxluli nzvzmibzlr nim mz king.
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 Mz nzprtr-krmu lc ma nyzde,
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 King rnge, doa ncblo kcng mztr namc mz nqvi lrm sa nangini-kzdr king, da kc tzwai melrmqdrng mzli kc.
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 Nabz nenge sa narkatrpz nabztq mz leplz nzamatq-zvz-krdr drtqm,
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.