Salmos 22
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT
1 Gct! Gct o! ?Memule tqvzszpe-ngrn ninge?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Yrniti-zvzbo bam ngrlx x nrlckxbq,
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Nim King rgr kxtr-esz'ngr kc tqaclvele nigr lr Israel.
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Melrmqgrng nzabrtrpzlr drtwrdr bam.
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Nzmnc-xglelr nim x tu-zvzbzme mz nibrdr.
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 A' nzapusrngr ninge brmrda.
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Nzycngrlrmlr nardr bange x nzmabqtimlr benaodr bange.
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 Nzrpimlr kx, “Abrtrpzme drtwrm mz Yawe, a' namckr ena nzarlapxkr Gct nim mzli ka.
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 — ausente —
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 — ausente —
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Bzkq rlaszq ninge, murde trpnz-moungr kx naokatrle ninge,
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Yawe, enqmi lcng tztu-ngalelvzlr ninge.
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Naodr mznem mz nzvz-krmlr bange,
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Nzxplr-krnge yrkrpxpe apule lue kc tzpulio mz drtc' kx mingr.
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Mzli trnaboipeu nzbatr-krme nzbz-krnge.
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Kxdrka'-ngrng nztu-ngalelvzlr ninge, nzapulr kuli kx namaneutilr ninge,
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Mcx kx ninge nrvr-nrbalqtxpe.
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Nzakiti-lzbq-ngrdr nctq lrpz scnge,
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Yawe, bzkq mncme rlru.
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 X arlapxbz nzlu-krnge mz mq ncblo kxayo lcng,
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 X mnc-ngalelvz ninge, murde ma tzluplxtilr ninge mz toki r vea scdr
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Mz nzyrlwr-lxblrkr leplz nemqng,
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 Murde sa napipxbo badr kx, “Nigu kxnzawz neng Yawe, naglqlzku nide!
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Kxmule-esz' nigu kxnzobqszong, a' Gct trobqszoleu nzkxpu-krgung,
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Delc Yawe, narka-ngrbo blz ngr nzawingr kc tqpibo, mz nzyrlwr-lxblrkr leplz nemqng.
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 X mz nibrde, sa nakrlcng mz dakxnzng // kx vzpxm mz blz kc tqkabo bam.
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Yawe, lr mrkzbleng amrlx sa na-aoti drtwrdr nim mz nzplzpx-krbzlr alwx ngrdr bam.
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Mz nzngini-krm King kx matq-esz'ngr
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Delc kxnzetung badr leplz nedrng sa nayrngzobzng bam,
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 X doa negrng kz sa nawztrpzng bam,
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Mz nzrpi-krbzkr badr kx,
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.