Salmos 22

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gct! Gct o! ?Memule tqvzszpe-ngrn ninge?
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 Yrniti-zvzbo bam ngrlx x nrlckxbq,
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 Nim King rgr kxtr-esz'ngr kc tqaclvele nigr lr Israel.
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Melrmqgrng nzabrtrpzlr drtwrdr bam.
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 Nzmnc-xglelr nim x tu-zvzbzme mz nibrdr.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 A' nzapusrngr ninge brmrda.
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 Nzycngrlrmlr nardr bange x nzmabqtimlr benaodr bange.
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 Nzrpimlr kx, “Abrtrpzme drtwrm mz Yawe, a' namckr ena nzarlapxkr Gct nim mzli ka.
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 — ausente —
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 — ausente —
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Bzkq rlaszq ninge, murde trpnz-moungr kx naokatrle ninge,
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Yawe, enqmi lcng tztu-ngalelvzlr ninge.
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 Naodr mznem mz nzvz-krmlr bange,
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 Nzxplr-krnge yrkrpxpe apule lue kc tzpulio mz drtc' kx mingr.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 Mzli trnaboipeu nzbatr-krme nzbz-krnge.
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 Kxdrka'-ngrng nztu-ngalelvzlr ninge, nzapulr kuli kx namaneutilr ninge,
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Mcx kx ninge nrvr-nrbalqtxpe.
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 Nzakiti-lzbq-ngrdr nctq lrpz scnge,
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 Yawe, bzkq mncme rlru.
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 X arlapxbz nzlu-krnge mz mq ncblo kxayo lcng,
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 X mnc-ngalelvz ninge, murde ma tzluplxtilr ninge mz toki r vea scdr
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 Mz nzyrlwr-lxblrkr leplz nemqng,
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 Murde sa napipxbo badr kx, “Nigu kxnzawz neng Yawe, naglqlzku nide!
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 Kxmule-esz' nigu kxnzobqszong, a' Gct trobqszoleu nzkxpu-krgung,
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 Delc Yawe, narka-ngrbo blz ngr nzawingr kc tqpibo, mz nzyrlwr-lxblrkr leplz nemqng.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 X mz nibrde, sa nakrlcng mz dakxnzng // kx vzpxm mz blz kc tqkabo bam.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 Yawe, lr mrkzbleng amrlx sa na-aoti drtwrdr nim mz nzplzpx-krbzlr alwx ngrdr bam.
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 Mz nzngini-krm King kx matq-esz'ngr
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 Delc kxnzetung badr leplz nedrng sa nayrngzobzng bam,
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 X doa negrng kz sa nawztrpzng bam,
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 Mz nzrpi-krbzkr badr kx,
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.