Salmos 104
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARC
1 — ausente —
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 — ausente —
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 — ausente —
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 Zmatq ngrm batrpzle mz enjrl nemqng nzlvc-ani-krdr mz nzapu-krdr nenq.
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 Wztioq nrlc mz nou rplz kxmqngi,
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 Mzli kc ayrnrngr, drtc' mrbrobz prla,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 Zbz mzli kc tqpnanati-ngrn prla sc tqpzneope,
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 Prla pzneom mz nar-newzng, vzo krlzobzle nabzlwang,
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 X yrlqbzme bz ngr me naesakingr prla,
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Wz-ngrn aulz, nzaulzmqng mz nabzlwa amrlx,
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 Animol amrlx nzrmnqng lue lcng,
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 Utc nzrwzpe-ngrng ma nyzdr x nzngr-zvzng
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 Adcme tewa mz ma nyzm bongavz. Dcom mz newz amrlx.
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Wz-ngrn nabr x dakxnzng nztuting mz drtc'
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 Rkame waen kx na-aelalz-ngrm drtwrgr,
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 Yawe, nounc nyzm kc tqpetiq
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 X utc kang kqlu nzmncpxng mz nounc lcng.
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Gout nzmncomqng mz newz,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 Yawe, wz-ngrn temz nangi noabx ngr mzli,
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Nim kx rwzngr nzlo ngr nrlckxbq,
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Laion nzyrni-katong mz nzrtangr-krdr dakxnzng
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 A' mzli kc tqprtz-ngrm nepi,
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 X mz nrlc kxngrlx, leplz nzvzng mz nzale-krdr nzwz-krdr,
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 Yawe, animol kcng tqwz-ngrn kqlu-esz'ngr.
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Dcpwe yrlwrlz-ngrm nc kxkqlu x rblx nzrlwx-krgrleng.
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Lcsu kxnzkqlung nzvoneng prla.
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Animol lcng nzmnc-xglelr nim,
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 X mz nzrka-krbzme da kxmrlz badr
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 — ausente —
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 — ausente —
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Nzmyalzkr Yawe navz zvz,
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Mz nzobqo-krmle, drtc' ycngrlrlzm apule nengq kx vzm,
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Na-angrlvz-zvzx Yawe Gct rnge,
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 Mrlzvxitx Yawe nzabrtzlvz-krde natqngeng mz nzngr-krbo bade,
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 Mrlzvxitx nznibqti-krde kxdrka'-ngrng
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.