Salmos 102

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yawe, lalztqm mz nzkrka'-krbo bam.
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Mzli ka tqprtz-ngrm nzkxpungr bange,
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Nrkrdrtqnge nzpq-krde apule nyr.
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 Nabznge talvzo apupele nabr kxglr,
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Bztipenge nzyrningr mz nzetqkr drtqnge.
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Apux nc kx nzrtclzngr mepz, x sc tqtaligxpe,
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Mnzx, a' trkrlzpewxu nzmwingr.
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Enqmi rngeng nzatrkati-zvzlr ninge mz nzycmne-krdr.
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Yawe, nzvzkr drtwrnge dekc tqkrlcngr nelznge tqngi dakxnzng nange,
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 Murde ngyati zlwz drtwrm ninge.
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Nzmnc-krnge apule zmyo ngr milzpq
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Kxmule-esz', a' nzngini-krm King tqyc tqyc.
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Murde sa nayc mz drtwrm Jerusalem.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Kxmule-esz' enqmi rm nzodatipelr mztea lc, x trkape,
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Yawe, lr mrkzbleng amrlx sa na-amrluelr drtqm.
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Murde mzli kc na-aelwapx-ngrn nzlulikr zmatq ngrm,
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 Drtwr ngrde kx ayzlu-ngrme nzkrka'-krgr,
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Nayroku da kcng tqaleting Yawe,
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 Kxnamu nzyr-krgule sele: Yawe mnc Heven,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 Xlrle nzyrni-krgu mz presin,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 — ausente —
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 — ausente —
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 Yawe, ngi-batrpe' nzyangrnga-krnge,
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 A' rpibo bam kx, “Gct rnge, nzlu-krm tqyc tqyc.
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Mzli kc mz noude wz-ngrn nrlc,
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Nrlc x bongavz sa nayrkrpxng kalr.
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 A' trtxpnzngr nzrtekqtrngr nim.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Delc doa negrng sa namnc-zpwxng mz nrlc,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.